"هذا النوع من العمليات" - Translation from Arabic to English

    • this type of operation
        
    • this kind of operation
        
    • this type of process
        
    • operations of this sort
        
    • these types of processes
        
    • these types of operations
        
    • that kind of operation
        
    • such operations
        
    • this kind of exercise
        
    • operations of this kind
        
    Members of the joint force will receive training appropriate to this type of operation. UN وسيتلقى عناصر هذه القوة تدريباً كافياً على هذا النوع من العمليات.
    this type of operation may well continue, with the military bands presumably continuing to sell their diamonds to ensure survival. UN وقد يستمر هذا النوع من العمليات مع افتراض استمرار العصابات العسكرية في بيع ماسها لكفالة البقاء.
    this type of operation will require continuous air monitoring of the trailer's interior atmosphere. UN وسوف يتطلب هذا النوع من العمليات رصد مستمر للهواء داخل المقطورات.
    this kind of operation presents an unprecedented challenge for the Organization, creating obligations and expectations never contemplated in the past. UN ويفرض هذا النوع من العمليات تحديا غير مسبوق للمنظمة، بخلقه التزامات وتوقعات لم تخطر على البال قط في الماضي.
    However, it is not currently possible to assess the significance of this type of process. UN بيد أنه لا يمكن حالياً تقييم أهمية هذا النوع من العمليات.
    An evaluation of the human rights field operation in Rwanda and other similar experiences helps to identify measures necessary to make operations of this sort successful and factors which jeopardize them. UN ٤٣ - إن تقييم العمليات الميدانية المضطلع بها في مجال حقوق اﻹنسان في رواندا وما يماثلها من تجارب أخرى تساعد على تحديد التدابير اللازمة ﻹنجاح هذا النوع من العمليات فضلا عن تحديد العوامل التي تهددها بالخطر.
    The incumbent of the P-5 post will be responsible for managing and supervising the activities of the Unit, as well as raising and managing voluntary contributions from Member States and building partnerships with the other institutions, funds and programmes involved in these types of processes (A/60/727, para. 71). UN وسيكون شاغل وظيفة الرتبة ف-5 مسؤولا عن إدارة أنشطة الوحدة والإشراف عليها، فضلا عن جمع وإدارة التبرعات من الدول الأعضاء وإقامة الشراكات مع المؤسسات والصناديق والبرامج الأخرى المشاركة في هذا النوع من العمليات A/60/727)، الفقرة 71).
    It is also important to clarify that, in these types of operations, the armed forces always act as backup to the national police, as provided by Executive Decree. UN ومن المهم أيضاً أن توضح أن مشاركة القوات المسلحة في هذا النوع من العمليات تكون دائماً لدعم الشرطة الوطنية، كما ينص عليه المرسوم التنفيذي.
    The case of Macedonia, in our opinion, is a perfect example of the effectiveness which can, in theory, be expected from this type of operation. UN وتعتبر حالة مقدونيا، في رأينا، نموذجا مثاليا للفعالية التي يمكن أن تتوقع، نظريا، من هذا النوع من العمليات.
    The proliferation in this type of operation is no indication that the United Nations is functioning better today than in the past; quite the contrary. UN واﻹكثار من هذا النوع من العمليات ليس دليلا على أن اﻷمم المتحدة تؤدي وظائفها على نحو أفضل اليوم مما كانت عليه في الماضي؛ بل على النقيض من ذلك تماما.
    54. An example of this type of operation was carried out at the end of February in the villages near Guazapa. UN ٥٤ - وهناك مثال على هذا النوع من العمليات حدث في أواخر شهر شباط/فبراير بين السكان المقيمين بالقرب من غواسابا.
    this type of operation is dependent on a reliable vehicle fleet, including military pattern vehicles and armoured personnel carriers, and helicopters. UN ويعتمد هذا النوع من العمليات على أسطول قوي من المركبات يشمل المركبات العسكرية وناقلات الأفراد المدرعة وطائرات الهيلكوبتر.
    The session will involve the participation of all delegates in an interactive discussion on the practical considerations to be taken into account, when undertaking this type of operation. UN وستتيح هذه الجلسة إشراك جميع المندوبين في مناقشة تفاعلية حول الاعتبارات العملية التي ينبغي مراعاتها في هذا النوع من العمليات.
    this type of operation could be used if one mission had readily available troops in a particular border area and easy access to the adjacent area in the neighbouring country over which it would have responsibility. UN ويمكن استخدام هذا النوع من العمليات إذا كانت لدى إحدى البعثات قوات جاهزة للعمل في منطقة حدودية ما، ويسهل وصولها إلى المنطقة المتاخمة التي تتولى المسؤولية عنها في البلد المجاور.
    this type of operation entails the risk of acting hastily or making an unfortunate error, since the expelling States might be sending illegal immigrants back to their country of origin without making sure that their lives are not threatened or that they are not going to be subjected to torture or inhuman, cruel and degrading treatment. UN وينطوي هذا النوع من العمليات على مخاطر ' ' التسرع`` و ' ' السقوط في مزالق``، إذ يمكن أن تلجأ الدول القائمة بالطرد إلى إبعاد مهاجرين غير قانونيين إلى بلدانهم الأصلية دون التأكد من أن حياتهم لا يتهددها أي خطر، أو من أنهم لن يتعرضون للتعذيب أو لمعاملة غير إنسانية وقاسية ومهينة.
    The high water levels in the river preclude this kind of operation during the rainy season. UN فارتفاع منسوب المياه في النهر يحول دون قيام هذا النوع من العمليات في موسم الأمطار.
    (d) A lack of financial resources: the failure to include demining and mine-clearance activities in the State budget delays any significant progress with this kind of operation. UN (د) شح الموارد المالية: يعد عدم تسجيل عمليات إزالة الألغام أو التطهير في ميزانية الدولة عائقاً أمام تحقيق تقدم ملحوظ في تنفيذ هذا النوع من العمليات.
    However, it is not currently possible to assess the significance of this type of process. UN بيد أنه لا يمكن حالياً تقييم أهمية هذا النوع من العمليات.
    operations of this sort were undertaken by Argentina (the region's largest issuer for the third straight year), Brazil, Colombia and Mexico, and smaller issues were floated by seven other Latin American and Caribbean countries. UN ونفذت هذا النوع من العمليات في الأرجنتين (أكبر منتج للسندات في المنطقة للسنة الثالثة على التوالي) والبرازيل ، وكولومبيا، والمكسيك، وقامت سبع بلدان أخرى من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتعويم إصدارات أصغر.
    While the engagement of UNDP in these types of processes remains is limited overall, such initiatives like such as these offer critical lessons and models that, together with the findings of the High-level Ppanel on United Nations System-wide Ccoherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment, will help guide the scaling-up of efforts in future. UN وبالرغم من أن مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا النوع من العمليات محدود، فإن مثل هذه المبادرات تقدم دروسا ونماذج يمكن أن يسترشد بها، إلى جانب استنتاجات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، في مضاعفة الجهود مستقبلا.
    They don't have the personnel to handle that kind of operation. Open Subtitles ليس لديهم طاقم موظفين للتعامل مع هذا النوع من العمليات
    Any kind of weapon, including light weapons and firearms, may be imported into Azerbaijan only in such cases where the supplier is a government organization authorized to conduct such operations. UN ولا يجوز في أذربيجان استيراد أي نوع من الأسلحة، بما في ذلك الأسلحة الخفيفة والأسلحة النارية، ما لم يكن المورد مؤسسة حكومية مصرح لها بإجراء هذا النوع من العمليات.
    The President and the secretariat pointed out that in this kind of exercise there would necessarily be some overlapping. UN وأشار الرئيس والأمانة إلى أنه في مثل هذا النوع من العمليات لا بد من وجود بعض التداخل.
    The following entities periodically report operations of this kind to UAIF: UN وتقدم الكيانات التالية تقارير دورية إلى وحدة المعلومات والتحليل المالي عن هذا النوع من العمليات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more