"هذا النوع من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • this type of information
        
    • this kind of information
        
    • that kind of information
        
    • such information
        
    • information of this nature
        
    • this sort of information
        
    • that type of information
        
    • that sort of information
        
    • information of this kind
        
    The Committee also recommends that all future budget submissions include this type of information. UN وتوصي اللجنة أيضا بإدراج هذا النوع من المعلومات في جميع مشاريع الميزانية المقبلة.
    It was further emphasized that this type of information was always commercially sensitive and therefore should not be accessible to competitors. UN وشُدِّد كذلك على أنَّ هذا النوع من المعلومات يتأثّر دائما بالعوامل التجارية وينبغي، من ثمّ، عدم إتاحته للمنافسين.
    It was the understanding that the Guide would explain the media where this type of information was usually published. UN وتفاهَم الفريق على أن يوضّح الدليل الوسائط التي ينشر بها في العادة هذا النوع من المعلومات.
    Because I move in circles where this kind of information is shared. Open Subtitles لإنني اتحرك في دوائر حيث هذا النوع من المعلومات يتم تبادله
    this kind of information can also assist foreign and trade policy development and the administration of import and export procedures. UN ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير.
    The public is granted access to that kind of information without restrictions. UN وتتاح للجمهور إمكانية الحصول على هذا النوع من المعلومات دون قيود.
    The Committee expects that such information will be included in future budget submissions. UN وتتوقع اللجنة أن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يُدرج في وثائق الميزانيات المقبلة.
    21. Some States parties have indicated that information of this nature is not available. UN 21- وقد أفادت بعض الدول الأطراف أن هذا النوع من المعلومات غير متاح.
    this type of information is usually obtained by conducting surveys before and after awareness-raising campaigns. UN ويتم الحصول على هذا النوع من المعلومات عادة بإجراء دراسات قبل وبعد حملات التوعية.
    Suppliers’ associations could play a useful role in spreading this type of information. UN ويمكن أن تقوم رابطات الموردين بدور مفيد في نشر هذا النوع من المعلومات.
    Enterprises on the other hand, aremay be sometimes reluctant to disclose this type of information due to concerns in relation to theirabout their competitive position. UN وقد تتردد المشاريع في كشف هذا النوع من المعلومات بسبب القلق على مركزها التنافسي.
    Some members felt that this type of information may be of less interest to investors, and therefore would not belong in a financial report. UN ورأى بعض الأعضاء أن هذا النوع من المعلومات قد يكون أقل أهمية لدى المستثمرين وبالتالي لا يكون موضعه في تقرير مالي.
    It is an acceptable practice to transmit this type of information to another individual located outside the contaminated area. UN ومن الممارسات المقبولة نقل هذا النوع من المعلومات إلى بقية الأفراد الموجودين خارج المنطقة الملوثة.
    There have also been efforts to centralise access to this type of information. UN كما بُذلت جهود لإتاحة فرص الوصول على نحو مركزي إلى هذا النوع من المعلومات.
    Theoretically, the character of this type of information is right, but there have been doubts about its practical usefulness; UN ومن الناحية النظرية يعتبر هذا النوع من المعلومات صحيحا، إلا أن بعض الشكوك أبديت فيما يتعلق بفائدتها العملية؛
    The collection and analysis of this kind of information should be improved. UN وينبغي أن يحسن جمع هذا النوع من المعلومات وتحليلها.
    However, this kind of information is impossible to obtain. UN بيد أن من الصعب الحصول على هذا النوع من المعلومات.
    Uncovering or obtaining this kind of information has in the past put pressure on Iraq to disclose more information. UN وكان اكتشاف هذا النوع من المعلومات أو الحصول عليه فيما سبق قد أحدث ضغطاً على العراق للإفصاح عن مزيد من المعلومات.
    I'm really not privy to that kind of information. Open Subtitles أنا حقا نكن مطلعين هذا النوع من المعلومات.
    The vast majority of humans just can't process that kind of information. Open Subtitles لا تستطيع الغالبية العظمى من البشر معالجة هذا النوع من المعلومات
    Efforts to ensure accountability and to combat corruption also require such information in order to be effective. UN كذلك ففعالية الجهود التي ترمي إلى ضمان المساءلة ومكافحة الفساد تقتضي هي اﻷخرى توفير هذا النوع من المعلومات.
    21. Some States parties have indicated that information of this nature is not available. UN 21- وبيّنت بعض الدول الأطراف أن هذا النوع من المعلومات غير متاح.
    this sort of information is, in the view of the Committee, compelling evidence of the need for the United Nations to develop, as quickly as possible, effective measures which could limit its liability. UN وترى اللجنة أن هذا النوع من المعلومات يعد دليلا قويا على الحاجة ﻷن تقوم اﻷمم المتحدة، في أسرع وقت ممكن بوضع تدابير فعالة، يمكن من خلالها الحد من مسؤوليتها القانونية.
    IAEA was to be commended for the effective role it had played in disseminating that type of information, and Pakistan hoped it would be more widely disseminated. UN وأشاد بالدور الفعال الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر هذا النوع من المعلومات.
    No, to get that sort of information out, you'd have to... Open Subtitles لا , ليكون لديك هذا النوع من المعلومات يجب عليك ان
    The capacity of the Centre for Human Rights to analyse and review information of this kind has already been enhanced. UN وقد تم بالفعل تعزيز قدرة مركز حقوق اﻹنسان على تحليل هذا النوع من المعلومات واستعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more