"هذا الهدف من" - Translation from Arabic to English

    • this objective
        
    • this goal
        
    • that goal
        
    • that objective
        
    • this aim
        
    • that aim
        
    • such a goal
        
    • this Millennium Development Goal
        
    • that the point of
        
    • that the whole point of
        
    this objective can be accomplished through greater multilateralism and cooperation among all countries. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال مزيد من تعددية الأطراف والتعاون في ما بين البلدان جميعا.
    We cannot reach this objective through selective measures and procedures. UN ولا يمكن بلوغ هذا الهدف من خلال إجراءات وتدابير انتقائية.
    It seeks to achieve this goal through: UN وتسعى اللجنة إلى تحقيق هذا الهدف من خلال ما يلي:
    this goal will be attained as the provision of health services continues to improve in all parts of our country. UN وسنبلغ هذا الهدف من خلال استمرار التحسن في توفير الخدمات الصحية في جميع أنحاء بلدنا.
    that goal could not be accomplished without the help and support of the international community. UN وليس بالإمكان تحقيق هذا الهدف من دون مساعدة المجتمع الدولي ودعمه.
    that objective must be revitalized in order to reverse the trend towards decreased flows of official development assistance (ODA). UN لذا لا بد من إحياء هذا الهدف من أجل عكس الاتجاه نحو تقليل تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    82. this objective was developed through the training element of the breastfeeding, birth attendant, and health and nutrition educator projects. UN 82- وقد وضع هذا الهدف من خلال عنصر التدريب في مشاريع الرضاعة الطبيعية والقابلات والمرشدين الصحيين ومرشدي التغذية.
    The United Nations has consistently promoted regional cooperation in the Asia Pacific for the achievement of this objective, inter alia through the consideration of possible regional arrangements for the promotion and protection of human rights. UN وقد شجعت الأمم المتحدة باستمرار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سبيل تحقيق هذا الهدف من خلال عدة أمور من بينها النظر في الترتيبات الإقليمية الممكنة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Bangladesh will continue to support all efforts towards this objective through regional as well as multilateral forums. UN وستواصل بنغلاديش مساندة جميع الجهود الرامية الى تحقيق هذا الهدف من خلال المحافل اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف أيضا.
    Mr. Akashi described his recent efforts with the Bosnian Serb leadership to attain this objective by political agreement. UN فقد وصف السيد أكاشي الجهود اﻷخيرة المبذولة مع زعماء صرب البوسنة لتحقيق هذا الهدف من خلال اتفاق سياسي.
    this objective is expected to be achieved by stimulating and promoting productive development and its capitalization and by strengthening the Department's grass-roots organizations. UN ويسعى الى تحقيق هذا الهدف من خلال حفز وتشجيع التنمية الانتاجية، وتكوين رأس المال وتعزيز منظماتها اﻷساسية.
    this goal can be achieved through greater multilateralism and the equitable participation of all countries, both developed and developing. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال زيادة تعددية الأطراف والمشاركة العادلة لجميع البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    this goal is being promoted, among other means, by granting scholarships for higher education and professional training. UN ويجري تعزيز هذا الهدف من بين أهداف أخرى، عن طريق تقديم المنح الدراسية للتعليم العالي والتدريب المهني.
    Specific measures have been set out to accomplish this goal including the major push to increase girl's and women's education. UN وقد حددت تدابير معينة لتحقيق هذا الهدف من بينها إعطاء دفعة كبيرة للتوسع في تعليم الفتيات والنساء.
    Assistance and development strategies should be designed to meet this goal in order for local capacity to be strengthened and local vulnerability reduced so that recovery from crisis can proceed. UN وينبغي أن توضع استراتيجيات المساعدة والتنمية بحيث تحقق هذا الهدف من أجل تعزيز القدرات المحلية والحد من الضعف المحلي حتى يمكن للانتعاش من اﻷزمة أن يمضي قدما.
    Keeping that goal in mind should accelerate the process of producing the final document. UN ومراعاة هذا الهدف من شأنها أن تعجل بعملية وضع الوثيقة النهائية.
    We can pursue that goal through the Conference on Disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكننا السعي لتحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    that objective could be accomplished through greater multilateralism and cooperation among all countries. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال وجود قدر أكبر من التعددية والتعاون بين جميع البلدان.
    this aim was reached through the adoption of a landmark Declaration of all States Parties, enshrining this commitment. UN وتم تحقيق هذا الهدف من خلال اعتماد جميع الدول الأطراف الإعلان التاريخي الذي يجسد هذا الالتزام.
    In her country, that aim was achieved through such organizations as the Youth Special Congress, which comprised youth representatives from across the country. UN وفي بلدها، يتحقق هذا الهدف من خلال منظمات مثل المؤتمر الخاص بالشباب، الذي يضم ممثلين للشباب من جميع أرجاء البلد.
    Reaching such a goal should be among the Unit's challenges and priorities for 2000 and beyond. UN ويتعين أن يكون بلوغ هذا الهدف من بين تحديات الوحدة وأولوياتها في عام 2000 وما بعده.
    Oman is confident that it will reach this Millennium Development Goal target. UN وعمان واثقة من أنها ستبلغ هذا الهدف من الأهداف الإنمائية للألفية.
    I mean, isn't that the point of therapy, to make your life into what you want it to be? Open Subtitles أعني . أليس هذا الهدف من العلاج النفسي ان توجه حياتك بالإتجاه الذي تريده؟
    Isn't that the whole point of life? Open Subtitles أليس هذا الهدف من الحياة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more