this structure appears to provide the greatest potential benefit in terms of ensuring the legal autonomy of each convention. | UN | ويبدو أن هذا الهيكل يوفر أكبر قدر من المنفعة المحتملة من حيث ضمان الاستقلال القانوني لكل اتفاقية. |
this structure appears to provide the greatest potential benefit in terms of ensuring the legal autonomy of each convention. | UN | ويبدو أن هذا الهيكل يوفر أكبر قدر من المنفعة المحتملة من حيث ضمان الاستقلال القانوني لكل اتفاقية. |
Again, there is no differentiation, in this structure, between men and women. | UN | وفي هذا الهيكل أيضاً لا توجد أي تفرقة بين الرجال والنساء. |
In due course, the United Nations presence would be strengthened, and that structure would be responsible for formulating an integrated strategy. | UN | وفي الوقت المناسب، سيجري تدعيم وجود الأمم المتحدة بحيث يكون هذا الهيكل مسؤولا عن صياغة استراتيجية متكاملة. |
Subsequently, the outcomes and outputs of such a structure do not enjoy global legitimacy or ownership. | UN | وبالتالي، إن النتائج والنواتج التي تسفر عن هذا الهيكل لا تحظى بالشرعية أو الملكية على الصعيد العالمي. |
The rationale behind the structure is to avoid creating a further backlog without interfering with proceeding criminal cases. | UN | والمغزى من هذا الهيكل هو تجنب المزيد من القضايا المتراكمة دون التدخل في تجهيز القضايا الجنائية. |
this structure is also able to compensate for lack of staff owing to absences, particularly on annual leave, in the teams. | UN | ومن شأن هذا الهيكل أيضا التعويض عن نقص الموظفين نتيجة لحالات الغياب في الأفرقة ولا سيما أثناء الإجازة السنوية. |
The previously separate Ramadi office has been integrated into this structure for enhanced coordination and support purposes. | UN | وقد تم دمج مكتب الرمادي في هذا الهيكل لأغراض تعزيز التنسيق والدعم بعد أن كان منفصلا في السابق. |
this structure is generally considered to be useful in promoting dialogue and the coordination of technical assistance among donors and concerned Government agencies. | UN | ويعتبر هذا الهيكل مفيدا عموما في تعزيز الحوار وتنسيق المساعدة التقنية بين الجهات المانحة والأجهزة الحكومية المعنية. |
this structure permits a rational distribution of tasks among staff members, with a range of knowledge and experience sufficient to support the work of the Office. | UN | ويسمح هذا الهيكل بتوزيع متوازن للمهام بين الموظفين الذين يمتلكون مستوى من المعارف والخبرات يؤهلهم لدعم العمل في المكتب. |
Distribution in this structure results in women as mere beneficiaries, and ignorant of their entitlements. | UN | ويسفر التوزيع في إطار هذا الهيكل عن جعل النساء مجرد متلقيات للمعونة، حيث يكن جاهلات باستحقاقاتهن. |
this structure will place women's issues on the agenda of transformation of the judiciary. | UN | ومن شأن هذا الهيكل أن يضع قضايا المرأة على جدول أعمال تحوّل الهيئة القضائية. |
The overall oversight under this structure is the responsibility of the Committee for Change and Organizational Renewal (CCOR). | UN | وتتكفل اللجنة المعنية بالتغيير والتجديد التنظيمي بمسؤولية الإشراف العام في إطار هذا الهيكل. |
this structure will enable the FBI to capitalize on its established ability to collect information and extend that strength to the analysis and production of intelligence. | UN | وسيتمكن المكتب بفضل هذا الهيكل من استغلال قدرته القائمة على جمع المعلومات وتوسيع نطاق هذه القدرة لتشمل تحليل المعلومات الاستخباراتية وإعداد تقارير بها. |
this structure will incorporate the substance of all the draft articles in Part Two as adopted on first reading. | UN | وسيدرج هذا الهيكل جوهر كل مشاريع المواد الواردة في الباب الثاني بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى. |
this structure is not an artificial invention — rather, a natural outcome of what I have heard from you. | UN | وليس هذا الهيكل بدعة بل هو نتيجة طبيعية لما سمعته منكم. |
that structure is changing, driven by new developments in world markets, trade imbalances and the quest for food security. | UN | ويشهد هذا الهيكل تحولا توجهه التطورات الجديدة في اﻷسواق العالمية، والاختلالات التجارية والسعي لتحقيق اﻷمن الغذائي. |
that structure should include a stronger role for UNEP, supported by a broadened and more predictable financial base. | UN | ويجب أن يشتمل هذا الهيكل على دور كبير لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ تدعمه قاعدة مالية عريضة يمكن التنبؤ بها. |
The United Nations had a strong role to play in developing such a structure, alongside the Bretton Woods institutions. | UN | ولدى الأمم المتحدة دور هام تضطلع به في إقامة هذا الهيكل بالاقتران مع مؤسسات بريتون وودز. |
the structure provides for clear monitoring and evaluation of the progress made towards achieving the stated accomplishments, as well as related reporting. | UN | ويقضي هذا الهيكل بوجود عملية واضحة لرصد وتقييم التقدم المحرز في سبيل تحقيق الإنجازات المعلنة، فضلا عن الإبلاغ المتعلق بذلك. |
ASEAN will, of course, be the driving force in the building of this architecture. | UN | وبالطبع ستكون الرابطة، القوة الدافعة وراء إنشاء هذا الهيكل. |
The elements of such structure could consist of: | UN | ويمكن أن تتألف عناصر هذا الهيكل مما يلي: |
This Conference on Disarmament is a key part of the architecture. | UN | ويشكل مؤتمر نزع السلاح جزءاً رئيسياً من هذا الهيكل. |
such architecture could be used as a `hub'to strengthen regional cooperation. | UN | ويمكن استخدام هذا الهيكل باعتباره `مركزاً` لتعزيز التعاون الإقليمي. |
that architecture should also allow for subnational implementation subject to strict monitoring, verification and national accounting. | UN | كما أن هذا الهيكل ينبغي أن يتيح التنفيذ على الصعيد دون الوطني رهنا بتوخي الصرامة في الرصد والتحقق والمحاسبة الوطنية. |
that frame represents the backbone of survey activities. | UN | يشكل هذا الهيكل العمود الفقري لأنشطة الاستقصاء. |
Destroy this temple, and in three days, I will make it rise again. | Open Subtitles | اهدموا هذا الهيكل وفي ثلاثة ايام اقيمه مرة اخرى |
This skeleton, it can't be any more than... | Open Subtitles | هذا الهيكل العظمي، لا يمكن أن يكون عمره أكثر من |