"هذا الهيكل" - Translation from Arabic to English

    • this structure
        
    • that structure
        
    • such a structure
        
    • the structure
        
    • this architecture
        
    • such structure
        
    • the architecture
        
    • such architecture
        
    • that architecture
        
    • structure is
        
    • that frame
        
    • this temple
        
    • This skeleton
        
    this structure appears to provide the greatest potential benefit in terms of ensuring the legal autonomy of each convention. UN ويبدو أن هذا الهيكل يوفر أكبر قدر من المنفعة المحتملة من حيث ضمان الاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    this structure appears to provide the greatest potential benefit in terms of ensuring the legal autonomy of each convention. UN ويبدو أن هذا الهيكل يوفر أكبر قدر من المنفعة المحتملة من حيث ضمان الاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    Again, there is no differentiation, in this structure, between men and women. UN وفي هذا الهيكل أيضاً لا توجد أي تفرقة بين الرجال والنساء.
    In due course, the United Nations presence would be strengthened, and that structure would be responsible for formulating an integrated strategy. UN وفي الوقت المناسب، سيجري تدعيم وجود الأمم المتحدة بحيث يكون هذا الهيكل مسؤولا عن صياغة استراتيجية متكاملة.
    Subsequently, the outcomes and outputs of such a structure do not enjoy global legitimacy or ownership. UN وبالتالي، إن النتائج والنواتج التي تسفر عن هذا الهيكل لا تحظى بالشرعية أو الملكية على الصعيد العالمي.
    The rationale behind the structure is to avoid creating a further backlog without interfering with proceeding criminal cases. UN والمغزى من هذا الهيكل هو تجنب المزيد من القضايا المتراكمة دون التدخل في تجهيز القضايا الجنائية.
    this structure is also able to compensate for lack of staff owing to absences, particularly on annual leave, in the teams. UN ومن شأن هذا الهيكل أيضا التعويض عن نقص الموظفين نتيجة لحالات الغياب في الأفرقة ولا سيما أثناء الإجازة السنوية.
    The previously separate Ramadi office has been integrated into this structure for enhanced coordination and support purposes. UN وقد تم دمج مكتب الرمادي في هذا الهيكل لأغراض تعزيز التنسيق والدعم بعد أن كان منفصلا في السابق.
    this structure is generally considered to be useful in promoting dialogue and the coordination of technical assistance among donors and concerned Government agencies. UN ويعتبر هذا الهيكل مفيدا عموما في تعزيز الحوار وتنسيق المساعدة التقنية بين الجهات المانحة والأجهزة الحكومية المعنية.
    this structure permits a rational distribution of tasks among staff members, with a range of knowledge and experience sufficient to support the work of the Office. UN ويسمح هذا الهيكل بتوزيع متوازن للمهام بين الموظفين الذين يمتلكون مستوى من المعارف والخبرات يؤهلهم لدعم العمل في المكتب.
    Distribution in this structure results in women as mere beneficiaries, and ignorant of their entitlements. UN ويسفر التوزيع في إطار هذا الهيكل عن جعل النساء مجرد متلقيات للمعونة، حيث يكن جاهلات باستحقاقاتهن.
    this structure will place women's issues on the agenda of transformation of the judiciary. UN ومن شأن هذا الهيكل أن يضع قضايا المرأة على جدول أعمال تحوّل الهيئة القضائية.
    The overall oversight under this structure is the responsibility of the Committee for Change and Organizational Renewal (CCOR). UN وتتكفل اللجنة المعنية بالتغيير والتجديد التنظيمي بمسؤولية الإشراف العام في إطار هذا الهيكل.
    this structure will enable the FBI to capitalize on its established ability to collect information and extend that strength to the analysis and production of intelligence. UN وسيتمكن المكتب بفضل هذا الهيكل من استغلال قدرته القائمة على جمع المعلومات وتوسيع نطاق هذه القدرة لتشمل تحليل المعلومات الاستخباراتية وإعداد تقارير بها.
    this structure will incorporate the substance of all the draft articles in Part Two as adopted on first reading. UN وسيدرج هذا الهيكل جوهر كل مشاريع المواد الواردة في الباب الثاني بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى.
    this structure is not an artificial invention — rather, a natural outcome of what I have heard from you. UN وليس هذا الهيكل بدعة بل هو نتيجة طبيعية لما سمعته منكم.
    that structure is changing, driven by new developments in world markets, trade imbalances and the quest for food security. UN ويشهد هذا الهيكل تحولا توجهه التطورات الجديدة في اﻷسواق العالمية، والاختلالات التجارية والسعي لتحقيق اﻷمن الغذائي.
    that structure should include a stronger role for UNEP, supported by a broadened and more predictable financial base. UN ويجب أن يشتمل هذا الهيكل على دور كبير لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ تدعمه قاعدة مالية عريضة يمكن التنبؤ بها.
    The United Nations had a strong role to play in developing such a structure, alongside the Bretton Woods institutions. UN ولدى الأمم المتحدة دور هام تضطلع به في إقامة هذا الهيكل بالاقتران مع مؤسسات بريتون وودز.
    the structure provides for clear monitoring and evaluation of the progress made towards achieving the stated accomplishments, as well as related reporting. UN ويقضي هذا الهيكل بوجود عملية واضحة لرصد وتقييم التقدم المحرز في سبيل تحقيق الإنجازات المعلنة، فضلا عن الإبلاغ المتعلق بذلك.
    ASEAN will, of course, be the driving force in the building of this architecture. UN وبالطبع ستكون الرابطة، القوة الدافعة وراء إنشاء هذا الهيكل.
    The elements of such structure could consist of: UN ويمكن أن تتألف عناصر هذا الهيكل مما يلي:
    This Conference on Disarmament is a key part of the architecture. UN ويشكل مؤتمر نزع السلاح جزءاً رئيسياً من هذا الهيكل.
    such architecture could be used as a `hub'to strengthen regional cooperation. UN ويمكن استخدام هذا الهيكل باعتباره `مركزاً` لتعزيز التعاون الإقليمي.
    that architecture should also allow for subnational implementation subject to strict monitoring, verification and national accounting. UN كما أن هذا الهيكل ينبغي أن يتيح التنفيذ على الصعيد دون الوطني رهنا بتوخي الصرامة في الرصد والتحقق والمحاسبة الوطنية.
    that frame represents the backbone of survey activities. UN يشكل هذا الهيكل العمود الفقري لأنشطة الاستقصاء.
    Destroy this temple, and in three days, I will make it rise again. Open Subtitles اهدموا هذا الهيكل وفي ثلاثة ايام اقيمه مرة اخرى
    This skeleton, it can't be any more than... Open Subtitles هذا الهيكل العظمي، لا يمكن أن يكون عمره أكثر من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more