"هذا الوصول" - Translation from Arabic to English

    • such access
        
    • that access
        
    • this access
        
    • of access
        
    • access is
        
    • access was
        
    The Minister for Foreign Affairs agreed that such access and visits should be continued and further expanded; UN ووافق وزير الخارجية على أن هذا الوصول وهذه الزيارات ينبغي أن تستمر وأن يوسع نطاقها؛
    Fourthly, women's and girls' access to education continues to be insufficient, and there is an urgent need to increase such access in order to empower women. UN رابعا، لا يزال وصول المرأة والفتاة إلى التعليم غير كاف، وثمة حاجة ماسة إلى زيادة هذا الوصول بغية تمكين المرأة.
    In 2009, Switzerland had initiated a project to develop practical tools to facilitate such access. UN وفي عام 2009، بدأت سويسرا مشروعا لإعداد أدوات عملية لتيسير هذا الوصول.
    The terms of that access are yet to be agreed. UN ولم يُتّفق بعد على شروط هذا الوصول.
    this access was neither automatic nor easy to obtain. UN ولم يتم هذا الوصول بصورة تلقائية كما أن تحقيقه لم يكن باﻷمر السهل.
    Improving such access is crucial in achieving the Millennium Development Goals. UN وتحسين هذا الوصول يعد أمرا حيويا بالنسبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Several delegates described domestic policies and gave examples of successful clustering and networking which facilitated such access. UN وقد وصف عدة مندوبين السياسات المحلية لبلدانهم وقدموا أمثلة وحالات من النجاح في التكتل والربط الشبكي سهلت هذا الوصول.
    Losing such access could mean losing this type of investment. UN فضياع فرص هذا الوصول قد يعني فقدان هذا النوع من الاستثمار.
    However, at the same time they need to develop and strengthen their internal procedures for handling such requests, to ensure that measures are taken to avoid the abuse of such access. UN بيد أنها تحتاج في الوقت نفسه إلى تطوير وتعزيز إجراءاتها الداخلية المتبعة في معالجة هذه الطلبات قصد كفالة اتخاذ ما يلزم من التدابير لتفادي إساءة استعمال هذا الوصول.
    The Security Council has established and reiterated that such access should be immediate, unconditional and unrestricted. UN وقد قرر مجلس اﻷمن وأكد مجددا أنه ينبغي أن يكون هذا الوصول فوريا وغير مشروط وغير مقيد.
    In the Memorandum of Understanding, Iraq made the commitment to accord the Commission and IAEA such access. UN وفي مذكرة التفاهم، تعهد العراق بأن يتيح للجنة والوكالة سبل هذا الوصول.
    Developing countries rely on the support of the international community for such access. UN وتعتمد البلدان النامية على دعم المجتمع الدولي لتحقيق هذا الوصول.
    such access is an essential element of the inclusion of refugees in a functioning system of freedom and justice and is a provision of the Convention to which no reservations are permitted. UN ويعد هذا الوصول عنصراً ضرورياً من عناصر إدماج اللاجئين في نظام فعال قائم على الحرية والعدالة، كما يعد حكماً من أحكام الاتفاقية التي لا يجوز تقديم أية تحفظات بشأنها.
    such access allows migrants and their families to save, obtain credit and acquire productive assets. UN ويسمح هذا الوصول للمهاجرين وأسرهم بالتوفير والحصول على الائتمان واقتناء الأصول الإنتاجية.
    Even when such access has been provided, LDCs have not been able to benefit from it due to other barriers imposed on trade. UN وحتى عندما يُسِّر هذا الوصول تعذر على البلدان الأقل نموا الاستفادة منه بسبب حواجز أخرى مفروضة على التجارة.
    such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services. UN ويتطلب هذا الوصول أيضاً تحرير السوق أمام حركة الأشخاص الطبيعيين المشاركين في خدمات التوزيع.
    Some also called for all developed countries to provide such access on a lasting basis to all products originating in least developed countries by the end of 2008. UN كما دعا البعض البلدان المتقدمة النمو جميعا لتوفير مثل هذا الوصول على أساس دائم لجميع المنتجات الآتية من أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2008.
    It is often only after long delays that such access is eventually granted. UN فكثيرا ما لا يتاح هذا الوصول في نهاية المطاف إلا بعد فترات طويلة من التأخير.
    In that connection, she inquired as to the time frame for the provision of that access and also asked how the development of ODS had led to efficiencies within the Organization. UN وتساءلت في هذا الصدد عن الإطار الزمني لتنسيق هذا الوصول كما تساءلت عن الكيفية التي أدى بها إنشاء نظام الوثائق الرسمية إلى زيادة الكفاءة في المنظمة.
    We worked day and night to grant them this access to the sea. Open Subtitles ‫لقد عملنا ليلاً ونهاراً لمنحهم ‫هذا الوصول إلى البحر
    As a result, the scope for more efficient organisation of access is being investigated. UN ومن ثم، فإنه يضطلع في الوقت الراهن بتقصي مدى القيام بتنظيم هذا الوصول على نحو أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more