The Minister for Foreign Affairs agreed that such access and visits should be continued and further expanded; | UN | ووافق وزير الخارجية على أن هذا الوصول وهذه الزيارات ينبغي أن تستمر وأن يوسع نطاقها؛ |
Fourthly, women's and girls' access to education continues to be insufficient, and there is an urgent need to increase such access in order to empower women. | UN | رابعا، لا يزال وصول المرأة والفتاة إلى التعليم غير كاف، وثمة حاجة ماسة إلى زيادة هذا الوصول بغية تمكين المرأة. |
In 2009, Switzerland had initiated a project to develop practical tools to facilitate such access. | UN | وفي عام 2009، بدأت سويسرا مشروعا لإعداد أدوات عملية لتيسير هذا الوصول. |
The terms of that access are yet to be agreed. | UN | ولم يُتّفق بعد على شروط هذا الوصول. |
this access was neither automatic nor easy to obtain. | UN | ولم يتم هذا الوصول بصورة تلقائية كما أن تحقيقه لم يكن باﻷمر السهل. |
Improving such access is crucial in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتحسين هذا الوصول يعد أمرا حيويا بالنسبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Several delegates described domestic policies and gave examples of successful clustering and networking which facilitated such access. | UN | وقد وصف عدة مندوبين السياسات المحلية لبلدانهم وقدموا أمثلة وحالات من النجاح في التكتل والربط الشبكي سهلت هذا الوصول. |
Losing such access could mean losing this type of investment. | UN | فضياع فرص هذا الوصول قد يعني فقدان هذا النوع من الاستثمار. |
However, at the same time they need to develop and strengthen their internal procedures for handling such requests, to ensure that measures are taken to avoid the abuse of such access. | UN | بيد أنها تحتاج في الوقت نفسه إلى تطوير وتعزيز إجراءاتها الداخلية المتبعة في معالجة هذه الطلبات قصد كفالة اتخاذ ما يلزم من التدابير لتفادي إساءة استعمال هذا الوصول. |
The Security Council has established and reiterated that such access should be immediate, unconditional and unrestricted. | UN | وقد قرر مجلس اﻷمن وأكد مجددا أنه ينبغي أن يكون هذا الوصول فوريا وغير مشروط وغير مقيد. |
In the Memorandum of Understanding, Iraq made the commitment to accord the Commission and IAEA such access. | UN | وفي مذكرة التفاهم، تعهد العراق بأن يتيح للجنة والوكالة سبل هذا الوصول. |
Developing countries rely on the support of the international community for such access. | UN | وتعتمد البلدان النامية على دعم المجتمع الدولي لتحقيق هذا الوصول. |
such access is an essential element of the inclusion of refugees in a functioning system of freedom and justice and is a provision of the Convention to which no reservations are permitted. | UN | ويعد هذا الوصول عنصراً ضرورياً من عناصر إدماج اللاجئين في نظام فعال قائم على الحرية والعدالة، كما يعد حكماً من أحكام الاتفاقية التي لا يجوز تقديم أية تحفظات بشأنها. |
such access allows migrants and their families to save, obtain credit and acquire productive assets. | UN | ويسمح هذا الوصول للمهاجرين وأسرهم بالتوفير والحصول على الائتمان واقتناء الأصول الإنتاجية. |
Even when such access has been provided, LDCs have not been able to benefit from it due to other barriers imposed on trade. | UN | وحتى عندما يُسِّر هذا الوصول تعذر على البلدان الأقل نموا الاستفادة منه بسبب حواجز أخرى مفروضة على التجارة. |
such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services. | UN | ويتطلب هذا الوصول أيضاً تحرير السوق أمام حركة الأشخاص الطبيعيين المشاركين في خدمات التوزيع. |
Some also called for all developed countries to provide such access on a lasting basis to all products originating in least developed countries by the end of 2008. | UN | كما دعا البعض البلدان المتقدمة النمو جميعا لتوفير مثل هذا الوصول على أساس دائم لجميع المنتجات الآتية من أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2008. |
It is often only after long delays that such access is eventually granted. | UN | فكثيرا ما لا يتاح هذا الوصول في نهاية المطاف إلا بعد فترات طويلة من التأخير. |
In that connection, she inquired as to the time frame for the provision of that access and also asked how the development of ODS had led to efficiencies within the Organization. | UN | وتساءلت في هذا الصدد عن الإطار الزمني لتنسيق هذا الوصول كما تساءلت عن الكيفية التي أدى بها إنشاء نظام الوثائق الرسمية إلى زيادة الكفاءة في المنظمة. |
We worked day and night to grant them this access to the sea. | Open Subtitles | لقد عملنا ليلاً ونهاراً لمنحهم هذا الوصول إلى البحر |
As a result, the scope for more efficient organisation of access is being investigated. | UN | ومن ثم، فإنه يضطلع في الوقت الراهن بتقصي مدى القيام بتنظيم هذا الوصول على نحو أكثر فعالية. |