"هذا الوقت الطويل" - Translation from Arabic to English

    • that long
        
    • this long
        
    • so long
        
    • such a long time
        
    • so much time
        
    The world's poor cannot wait that long. UN ولا يمكن لفقراء العالم أن ينتظروا هذا الوقت الطويل.
    I mean, with your skill level considering you haven't been training that long. Open Subtitles لقد عنيت مستوى مهارتك على اعتبار أنك لم تتمرني كل هذا الوقت الطويل
    It's never taken us this long to get busted before. Open Subtitles لم يستغرقنا سابقاً هذا الوقت الطويل كي يقبض علينا
    Usually it doesn't take him this long to get wood. Open Subtitles عادة لا يأخذه هذا الوقت الطويل للحصول على الخشب
    Why did you wait so long to bring him to me? Open Subtitles لم تأخرتم كل هذا الوقت الطويل كي تحضروه لي ؟
    Well, what took you so long to seek it, then? Open Subtitles حسناً, لم اخذ منكم هذا الوقت الطويل لطلبه, إذن؟
    Mulder, I haven't seen you in such a long time. Open Subtitles مولدر، أنا ما رأيتك في مثل هذا الوقت الطويل.
    Given their mood, I'd say we were lucky to get that long. Open Subtitles نظرًا لمزاجهم، أقول أننا محظوظون بأن ننال هذا الوقت الطويل
    Oh, poo. It couldn't have taken that long. Open Subtitles أوه، هراء ‫غير ممكن أن يستغرق هذا الوقت الطويل
    Took that long to walk it off. Open Subtitles استغرق هذا الوقت الطويل على المشي تشغيله.
    I can't wait that long. Open Subtitles قبل لديك طفل في ذراعك. لا استطيع الانتظار هذا الوقت الطويل.
    It's going to take us about that long to get there. Open Subtitles انها سوف يستغرق منا حوالي هذا الوقت الطويل للوصول إلى هناك.
    Meeseeks don't usually have to exist this long. Open Subtitles . لا يفترض للميسكيز أن يبقوا هذا الوقت الطويل
    I've been milking this long goodbye just to see you. Open Subtitles لقد تم الحلب هذا الوقت الطويل وداعا لمجرد أن نرى لك.
    Sir, this is supposed to be this long. Open Subtitles يا سيدي، هذا هو المفترض ليكون هذا الوقت الطويل.
    You totally are. I can tell. You're never this quiet for this long. Open Subtitles كنت تماما يمكنني اقول كنت أبدا هذا هادئة ل هذا الوقت الطويل
    How do you sit on that couch for so long? Open Subtitles كيف تجلس علي الأريكة طوال هذا الوقت الطويل ؟
    Although the meeting was inter partes, the inappropriateness of the meeting was demonstrated by permitting the prosecution witness to query the defence counsel as to why the cross-examination was taking so long. UN وعلى الرغم من أن الاجتماع كان باتفاق الأطراف، فقد تجلى عدم ملاءمة الاجتماع بفعل السماح لشاهد الإثبات بسؤال محامي الدفاع عن السبب في أن الاستجواب يستغرق هذا الوقت الطويل.
    The Board does not consider it satisfactory that it has taken so long to update only part of the Manual. UN يرى المجلس أن استغراق هذا الوقت الطويل في استكمال جزء من الدليل فحسب لا يعد أمرا مرضيا.
    I express my deepest condolences to the families of the deceased soldiers and regret that resolving their fate took such a long time. UN وأعرب عن خالص المواساة لأسر الجنود القتلى وعن أسفي لأن تحديد مصيرهم استغرق كل هذا الوقت الطويل.
    And I wanted to say thank you for... being there for me for such a long time... when no one else was. Open Subtitles وكنت أريد أن أشكركم لأجل... ما حدث معي ومساعدتكم لي كل هذا الوقت الطويل... عندما لم يكن هناك أحد ليساعدني.
    He wondered why it had taken so much time for the legal profession to acknowledge that constitutional conception, further evidenced by such key provisions as articles 2, paragraph 6, and 103 of the Charter. UN وتساءل لماذا استغرق رجال القانون هذا الوقت الطويل لكي يعترفوا بهذا المفهوم الدستوري، الذي يتبين بصورة أوضح في أحكام أساسية من الميثاق من قبيل الفقرة 6 من المادة 2 والمادة 103.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more