"هذا بسبب" - Translation from Arabic to English

    • That's because
        
    • this because of
        
    • this about
        
    • It's because
        
    • it because of
        
    • this is about
        
    • that because
        
    • This is because of
        
    • That's' cause
        
    • It's the
        
    • it the
        
    • It's' cause
        
    I know you think I've been hard on you, but That's because I see the big picture here. Open Subtitles أعلم أنك تظن أني أقسو عليك , و لكن هذا بسبب أني أري مستقبل مبهر هنا
    You'll notice that your name wasn't mentioned. That's because we refused to release it to the media. Open Subtitles أنت تلاحظ أن اسمك لم يتم ذكره هذا بسبب أننا رفضنا أن نعلنه لوسائل الإعلام
    She didn't want us doing this, because of... grades and stuff. Open Subtitles اليوم بأكمله. لم ترد أن نفعل هذا بسبب الدرجات والمواد
    Is this because of the boy who didn't die of leukemia? Open Subtitles هل هذا بسبب الفتى الذي لم يمت من سرطان الدم؟
    Is this about Mike Anderson's murder,'cause... we've been through this. Open Subtitles هل هذا بسبب جريمة قتل مايك أندرسون؟ لقد مررنا بهذا
    It's because our half brother is here, isn't it? Open Subtitles هل هذا بسبب أخونا الغير الشقيق, أليس كذلك؟
    Is it because of that gorgeous boy you told me you're still in love with... Open Subtitles هل هذا بسبب الفتى الوسيم الذي أخبرتيني بأنك مازلت تحبينه..
    this is about the dishes I left in the sink, isn't it? Open Subtitles هذا بسبب الأطباق التي تركتها في الحوض ، أليس كذلك ؟
    That's because the monsters showed up. People can't do business here anymore. Open Subtitles هذا بسبب ظهور الوحوش، الناس لم يعد بإمكانهم القيام بالأعمال هنا
    Well, That's because it was good, but it wasn't right. Open Subtitles هذا بسبب أنه كان جيدًا لكنه لم يكن صحيحًا
    I apologised for being a bit funny when they first met, but That's because I didn't know you. Open Subtitles أعتذرت لك لكوني مضحك قليلاً عندما ألتقينا لاول مره لكن هذا بسبب أنني لم أكن أعرفك
    We mention this because of our great interest in the closed nuclear fuel cycle. UN ونحـــن نذكـــــر هذا بسبب اهتمامنا الشديد بدورة الوقود النـــــووي المغلقة.
    Is this because of the woman with the amniotic fluid embolism? Open Subtitles هل هذا بسبب تلك المرأة التي تعاني من انصمام السائل السلوي؟
    this about that waiver's rumor about you? Open Subtitles هل هذا بسبب الشائعة التي سمعتها بشأن التخلي عنك؟
    Is this about how I said we called you the hammer? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني قلت أننا ندعوك بالمطرقة؟
    I think It's because she was tracking the first demon. Open Subtitles أعتقد أن هذا بسبب أنها كانت تلاحق شيطانها الأول
    When I use my gun It's because I have no other choice. Open Subtitles و عندما أستخدم مسدسي يكون هذا بسبب عدم وجود خيار آخر
    Is it because of that "20 seconds" guy you mentioned before? Open Subtitles هل هذا بسبب" رجل ال20 ثانية" الذى ذكرتيه من قبل؟
    But if this is about that, I said I was sorry. Open Subtitles ولكن إذا كان هذا بسبب ذلك لقد قلت أنني آسف
    You thought that because me and Tucker that... you and me? Open Subtitles انت اعتقدت هذا بسبب ماحدث بيني وبين تاكر انا وانت؟ ؟
    Perhaps This is because of engrained societal prejudices and the view that NCDs are solely an issue of personal responsibility. UN وربما كان هذا بسبب التحامل الاجتماعي الراسخ، الذي يعتقد أن الأمراض غير المعدية هي مسألة مسؤولية شخصية فحسب.
    Yeah, well That's' cause commercial airline pilots aren't permitted to be insulin dependent. Open Subtitles لا يذكر أي شخص لديه مرض السكري أجل .. حسناً هذا بسبب
    It's the chopping off of the guy's finger, right? Open Subtitles كلّ هذا بسبب تقطيع إصبع الرجل، أليس كذلك؟
    It's an attribute I value above all others, but I wonder... is it the cause you believe in or the man? Open Subtitles هذه الخصلة التي افضلها فوق جيمع الخصل ولكني اتسائل هل هذا بسبب
    I don't know If It's' cause he's been tortured and locked up, Open Subtitles لا اعلم اذ كان هذا بسبب انه تم تعذيبه وحبسه هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more