"هذا بكثير" - Translation from Arabic to English

    • this much
        
    • than that
        
    • this far
        
    • than this
        
    • significantly
        
    • that much
        
    • whole lot
        
    I didn't realize it was gonna hurt this much. Open Subtitles لم أكن أدرك انها ستعمل يضر هذا بكثير.
    I didn't want to involve you this much but I had no choice. Open Subtitles لم أكن أريد لإشراك لك هذا بكثير ولكن لم يكن لدي أي خيار آخر.
    Please, it's gonna take a lot more than that to break up this group. Open Subtitles أرجوك، سيتطلب الأمر أكثر من هذا بكثير لتفريق هذه المجموعة
    Michael is much more than an employee, a great deal more than that, but I'm not here to talk about Michael. Open Subtitles مايكل هو أكثر من موظف أمر أكبر من هذا بكثير ولكنني لست هنا لأتكلم حول مايكل
    Well, your mother and I wanted you to know how proud we are that you've made it this far. Open Subtitles حسنا، أمك وأنا أراد لك أن تعرف كيف تفخر نحن أن كنت قد جعلت من هذا بكثير.
    And how did you have enough gas to get this far into the Dry Zone? Open Subtitles وكيف كان لديك ما يكفي من الغاز للحصول على هذا بكثير في المنطقة الجافة؟
    And I will hurt you much, much worse than this, and God will forgive me,'cause I'm doing this for Him. Open Subtitles و سأؤذيكِ , أكثر من هذا بكثير و الرب سيسامحني لأنني أفعل هذا لأجله
    This significantly reduces the costs of operation and maintenance of the system. UN ويقلل هذا بكثير من تكلفة تشغيل النظام وصيانته.
    Therefore, you only eat this much, and you lose weight with time. Open Subtitles لذلك، كنت آكل فقط هذا بكثير ، و تفقد الوزن مع مرور الوقت.
    For his body to do this much damage and still remain intact, he couldn't have reached terminal velocity. Open Subtitles لجسده أن تفعل هذا بكثير الضرر وما زالت على حالها، انه لا يمكن ان يكون وصلت سرعة نهائية.
    I told you to come back when you had something to say but I didn't expect this much. Open Subtitles قلت لك أن أعود عندما كان لديك ما تقوله... ... ولكن لم أكن أتوقع هذا بكثير.
    Your father's right -- we won't have to live like this much longer. Open Subtitles حق أبيك - لن يكون لدينا للعيش مثل يعد هذا بكثير.
    Virgins don't prep this much for wedding nights, D'av. Open Subtitles فيرجينز لا الإعدادية هذا بكثير ل ليالي الزفاف، D'أف.
    It's not fine, not even this much. Open Subtitles هذا ليس ممتع ,ولا حتى هذا بكثير
    A con man couldn't have done all this. You're much more than that. Open Subtitles المحتال لا يمكنه أن يفعل كُل هذا أنت أكبر من هذا بكثير
    And believe me, I've considered it a lot further than that. Open Subtitles وصدقيني، فكرت به بمدى أبعد من هذا بكثير.
    Don't worry, hon. I seen a whole lot worse than that. Open Subtitles لا تقلقي عزيزتي، لقد رأيت أسوا من هذا بكثير
    Given the extent of her wounds, it's a miracle she made it this far. Open Subtitles نظرا لحجم جراحها، انها معجزة انها جعلت من هذا بكثير.
    My life has been tough, but I still came this far. Open Subtitles وكان حياتي صعبة، ولكن ل تزال جاء هذا بكثير.
    Dear Thea, I wasn't supposed to make it this far. Open Subtitles عزيزي ثيا، لم يكن من المفترض لجعل من هذا بكثير.
    A lot more than this happens in 30 minutes. Open Subtitles كل ما أقوله بأنه عادة يحصل أكثر من هذا بكثير خلال 30 دقيقة
    The information given by the delegation about the small number of complaints of ill-treatment in custody or detention (6 complaints between 1998 and 2000) is difficult to accept as a reflection of the actual situation, in the light of the material available to the Committee, which suggests that the number of instances of ill-treatment and torture is significantly higher. UN والمعلومات التي قدمها الوفد بشأن العدد الصغير من الشكاوى عن إساءة المعاملة في الحبس أو الاحتجاز (6 شكاوى ما بين 1998 و2000) من الصعب قبولها على أنها تعبر عن الحالة الفعلية، على ضوء المواد المتاحة للجنة، والتي تفيد بأن عدد حالات إساءة المعاملة والتعذيب أكبر من هذا بكثير.
    I could melt that down and get ten times that much. Open Subtitles أنا أستطيع أن أذوبه وأحصل على عشرة أضعاف هذا بكثير
    Give me the girl now or I'll do a whole lot worse. Open Subtitles أعطني الفتاة الآن وإلا سأفعل أسوأ من هذا بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more