"هذا حدث" - Translation from Arabic to English

    • this happened
        
    • it happened
        
    • this happen
        
    • That happened
        
    • That was
        
    • that happens
        
    • this is happening
        
    • it was
        
    • this was
        
    • that's happened
        
    • this has happened
        
    • this occurred
        
    • it happen
        
    • this happens
        
    • it's happened
        
    Yeah, but this happened before he put the episode online. Open Subtitles نعم لكن هذا حدث قبل ان يضعها على الانترنت
    We must replicate the variables, begin to explore how this happened. Open Subtitles نحن يجب أن نضاعف المتغيّرات، نبدأ بإستكشاف كم هذا حدث
    this happened. I show this to my mum, you're history. Open Subtitles هذا حدث, اُري هذا لامي ستكون انت من التاريخ
    I don't remember any of that since it happened so long ago. Open Subtitles لا اعرف عمّ تتحدث بما ان هذا حدث منذ وقتِ طويل
    this happen on the dates we asked about? Open Subtitles هذا حدث في التواريخ التي سألنا بشأنها ؟
    If That happened to me, I wouldn't have told anybody, either. Open Subtitles لو كان هذا حدث معي لم أكن لأخبر أحداً أيضاً
    And all this happened the night before Phil was killed? Open Subtitles وكل هذا حدث في الليلة التي سبقت مقتل فيل
    Yeah, you know, I'm glad this happened to me and not you. Open Subtitles أجل, أتعلم؟ أنا سعيد أن هذا حدث لي أنا وليس لك
    this happened seemingly after his main mission, in absolving all local suspects and destroying evidence and proofs, had been accomplished. UN ويبدو أن هذا حدث بعد أن أنجز مهمته الأساسية، ألا وهي تبرئة جميع المشتبه بهم المحليين وإتلاف الأدلة والقرائن.
    this happened a block from us. Open Subtitles الأمر فقط أن هذا حدث على بعد مربع سكني منا
    Since all this happened here in New York, under our command, they are concerned with our devotion to our job and the cause. Open Subtitles بما ان كل هذا حدث هنا في نيويورك تحت قيادتنا أنهم قلقون من تمسكنا بعملنا والسبب
    All of this happened due to confusion not because of hatred Open Subtitles كل هذا حدث بسبب الارتباك ليس بسبب الكراهية
    I've got no clue how any of this happened or why or who I'm supposed to trust. Open Subtitles عن كيف لأي هذا حدث أو لماذا او من المفترض أن اثق به
    Maybe this happened so that you and I could have another chance. Open Subtitles من المحتمل أن هذا حدث حتى أتمكن أنا وأنت من الحصول على فرصة أخرى
    My mother would say it happened because I wasn't a gentleman. Open Subtitles كانت أمي لتقول أن هذا حدث لأنني لم أكن نبيلاً.
    I told them it happened in Baghdad, they don't give a fuck. Open Subtitles قلت لهم ان هذا حدث فى بغداد لكنهم لم يهتموا بذلك
    Did this happen to Maya because she knew too much? Open Subtitles هل هذا حدث لان مايا كانت تعرف الكثير
    I'm sorry That happened to you, but I am tired of people blaming us for everything. Open Subtitles أعتذر أن هذا حدث لك لكني سأمت من لوم الناس لنا على كل كبيرة وصغيرة
    She did mention that you might be a little angry with her, but That was a long time ago. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنكِ قد تكونين غاضبةً منها بعض الشيء، ولكن هذا حدث قبل وقتٍ طويل.
    Ooh, if that happens, can I watch? Open Subtitles اوووه , اذا هذا حدث , هل يمكنني المشـاهده ؟
    And all of this is happening because I can finally manifest my vision without having to clear it with some fool. Open Subtitles و كل هذا حدث لأنني أستطيع تطبيق رؤيتي بدون الحاجه لتوضيحها لأحمق
    It's possible, but like I said, it was before I started. Open Subtitles ‫هذا ممكن، ولكن كما قلت، ‫هذا حدث قبل أن أبدأ.
    Well, given the level of sadistic torture and desire to document their crimes, we're confident this was done by a killing team. Open Subtitles حسناً ، بالأخذ في الإعتبار مستوي التعذيب السادي والرغبة في تسجيل جرائمهما ، فنحن واثقين أن هذا حدث بفريق قتل
    Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the Mountain. Open Subtitles أنظري كل هذا حدث منذ أن خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل ذاك اليوم
    I just can't believe that this has happened... to my house. Open Subtitles أنا فقط لا يمكننى أن أصدق أن هذا حدث لمنزلى
    The Administration stated that this occurred because the donor had transferred the funds well before the candidates' curriculum vitae had been presented and screened. UN وقد ذكرت اﻹدارة أن هذا حدث ﻷن الجهة المانحة حولت اﻷموال قبل تقديم سير المرشحين الشخصية وفرزها بفترة طويلة.
    Could be the very thing that makes it happen, so I say we say nothing to no one. Open Subtitles قد يكون شيئاَ جيداَ, أن هذا حدث. لذا أرى أننا لانخبر أحداَ بأى شيئ.
    Threats everywhere, I'm still trying to control it but I will try, sure this happens before I'm on Open Subtitles الأخبار وصلتني بينما كنت في دورية خارجاً لتأمين البطولة و الآن يجب أن نتعامل معهم هذا حدث قبل أن أرحل.
    I know it's hard to conceive of everything you've based your plans on, being wiped away at a single stroke but it's happened before and it can happen again Open Subtitles أعرف أنه من الصعب أن تستوعبوا كل شيء بنيتم عليه خططكم و لكن هذا حدث من قبل و قد يحدث ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more