"هذا على أية حال" - Translation from Arabic to English

    • this anyway
        
    • that anyway
        
    • it anyway
        
    • any way
        
    I'm used to this anyway. I have been criticized my entire life Open Subtitles لقد اعتدت على هذا على أية حال عندي نقد كامل لحياتي
    You didn't really want to be a part of this anyway. Right? Open Subtitles أنت لا تريد أن تكون جزء من هذا على أية حال ؟
    I never should have dragged you into this anyway. Open Subtitles لم يكن ينبغي علي سحبك إلى هذا على أية حال
    do that anyway, all right? Open Subtitles أفضّل فعل هذا على أية حال, صحيح؟
    - You gonna lose all that anyway if you go to prison. Open Subtitles -ستخسرين كل هذا على أية حال إذا ذهبت للسجن
    Everyone told me I wasn't gonna make it anyway though. Open Subtitles الكل كان يخبرنى أننى لن أنجح فى هذا على أية حال
    Besides, you guys wouldn't want to watch this anyway. Open Subtitles كما أنكما لن تحبا مشاهدة هذا على أية حال
    I don't really know why I'm doing this anyway. Open Subtitles . أنا لا أعلم حقاً لمَ أفعل هذا على أية حال
    I probably wouldn't know how to wear this anyway. Open Subtitles أنا من المحتمل لا أعرف كيف يلبس هذا على أية حال.
    - We don't know anything. - He's going to do this anyway. Open Subtitles نحن لا نعرف أيّ شئ حقاً هو سيفعل هذا على أية حال.
    But you know all this anyway, don't you? Open Subtitles لكنك تعرف هذا على أية حال أليس كذلك ؟
    So what made you think of this anyway, Chris? Open Subtitles إذاً , ما الذي جعلك تفكر في هذا على أية حال "كريس" ؟
    I'm gonna get all of this anyway. Open Subtitles سآخذ كل هذا على أية حال
    What is this, anyway? Open Subtitles ماذا هذا على أية حال ؟
    You never wanted this anyway. Open Subtitles لم تكن تريد هذا على أية حال
    Kate, will you do that, anyway? Open Subtitles هل ستفعلي هذا على أية حال ؟
    You were gonna have to do that anyway. Open Subtitles كنت ستفعل هذا على أية حال.
    Alexandra gets that anyway. Open Subtitles .ستحصل (أليكساندر) على هذا على أية حال
    Sweetheart, you're going to hear it anyway. Open Subtitles عزيزتي، ستسمعين هذا على أية حال
    Now, is that any way to talk about one of your oldest friends? Open Subtitles الآن,هل هذا على أية حال طريقة للتحدث عن أحد أقدم أصدقائك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more