"هذا كان مجرد" - Translation from Arabic to English

    • that was just
        
    • this was just
        
    • it was just a
        
    No, that was just a story he told, because he was embarrassed. Open Subtitles كلا ، هذا كان مجرد قصة قالها ، لانه كان يشعر بالحرج
    that was just the parachute. We still have another six miles to go. Open Subtitles هذا كان مجرد المظلة الهوائية، لازال لدينا ست أميال للهبوط
    Nothing.that was just standard political ops. Open Subtitles لاشيء هذا كان مجرد معيار السياسه لمكتب خدمات المشاريع
    I'm so sorry, Your Honor, but this was just brought to our attention. Open Subtitles أنا آسف لذلك، سيدي القاضي، ولكن هذا كان مجرد جلب انتباهنا إلى.
    I thought that this was just a friends-with-benefits thing. Open Subtitles وأعتقد أن هذا كان مجرد شيءأصدقاءمع منافع.
    I know I said I wanted to go home to be with the family, but honestly, that was just an excuse so I can get the hell out of here. Open Subtitles أعلم أني قلت بأنني أرغب في العودة إلى المنزل لأكون مع عائلتي ولكن الصراحة هذا كان مجرد عذر لكي أستطيع الخروج من هنا
    - that was just a movie. - And I was just an eight-year-old boy. Open Subtitles هذا كان مجرد عرض وأنا كنت مجرد طفلا بالثامنه
    that was just a smoking hole, but I did find another one in Australia that I thought you might want to take a look at. Open Subtitles هذا كان مجرد ثقب مدخن وجدت واحدا آخر في استراليا والذي اعتقد أنه ربما تود إلقاء نظرة عليه
    Now, Chris, we told you that was just a very bad dream. Open Subtitles كريس, لقد اخبرناك ان هذا كان مجرد حلم مزعج.
    We believe that was just a diversionary tactic... used to call attention away from the real heist... over here at the Diamond Exchange. Open Subtitles نعتقد ان هذا كان مجرد تكتيك تضليلى لتشتيت الانتباه بعيدا عن السرقة الحقيقية هنا فى بورصة الماس
    Well, that was just a publicity cover-up for the real affair. Open Subtitles هذا كان مجرد تغطية اعلامية للقضية الحقيقية
    And that was just asylum. You're charged with murder. Open Subtitles و هذا كان مجرد لجوء سياسى أنت متهم بجريمه قـتـل
    Well, that was just the best macaroni and cheese dinner I think I ever had. Open Subtitles حسنا، هذا كان مجرد أفضل المعكرونة والعشاء الجبن أعتقد أنني في أي وقت مضى.
    But that was just a bad dream, Mr. Early. That's nothing to worry about. Open Subtitles ولكن هذا كان مجرد حلم سيء سيد غيرلي وهذا أمر غير مقلق
    that was just a big act for his kid. Open Subtitles هذا كان مجرد تمثيل من أجل طفله.
    this was just you and me hanging out with guys who didn't show up because of work and a colonoscopy. Open Subtitles هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك بمصاحبة مجموعة من الشبان الذي لم يأتوا بسبب العمل و التنظير القولوني
    I mean, but this was just the preliminary hearing. Open Subtitles أعني، ولكن هذا كان مجرد الجلسة التمهيدية.
    Did you think this was just a felon's dispute? Open Subtitles هل تظن ان هذا كان مجرد جدال إجرامي؟
    I thought this was just... religious metaphor, but what if it's true? Open Subtitles ..... أعتقد أن هذا كان مجرد استعارة دينية ولكن ماذا لو كان هذا صحيحا ؟
    Maybe this was just a disagreement between partners. Open Subtitles ربما هذا كان مجرد خلاف بين الشركاء.
    I mean, do you think that it was just a random thing, Open Subtitles أعني, هل تعتقدين أن هذا كان مجرد أمر عشوائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more