"هذا لا يعنى" - Translation from Arabic to English

    • that doesn't mean
        
    • it doesn't mean
        
    • that does not mean
        
    • doesn't mean that
        
    • That don't mean
        
    • It's not that
        
    • It's not like
        
    • it didn't mean
        
    • This does not mean
        
    • does not mean that
        
    You're right, Lobos and I did not get along, but that doesn't mean he should be unaware of my importance to the organization. Open Subtitles أنت مُحق , أنا ولوبوس لم نتعايش جيداً مع بعضنا البعض ولكن هذا لا يعنى أن يكون غير عليم بأهميتى للمنظمة
    that doesn't mean you can become a Maharani yourself. Open Subtitles هذا لا يعنى أنه بإمكانك أن تصبحى ماهارانى
    that doesn't mean you haven't worked hard or paid your dues. Open Subtitles هذا لا يعنى انكِ لم تعملى بكد وانكِ تسحقين هذا
    But it doesn't mean I can't want it to not end. Open Subtitles إن هذا لا يعنى أننى لا أريدها أن تنتهى أبداً
    And it doesn't mean you don't care about each other; Open Subtitles و هذا لا يعنى بأنكم لا تهتمون ببعضكم البعض
    that doesn't mean you can become a maharani yourself. Open Subtitles هذا لا يعنى أنه بإمكانك أن تصبحى ماهارانى
    It's an incurable disease, but that doesn't mean you'll die Open Subtitles انه مرض عضال، ولكن هذا لا يعنى انك ستموتين
    that doesn't mean that I don't look good in a tracksuit. Open Subtitles هذا لا يعنى أننى لا أبدو جيداً فى البدلة الرياضية
    He sounds pretty great, but... that doesn't mean that you're not, too. Open Subtitles يبدو انه رائع لكن هذا لا يعنى أنك لم تكن كذلك أيضا
    But that doesn't mean that you have to die. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى أنه يجب أن تموت
    But that doesn't mean that I forget about all these girls like the rest of us. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى شئ انسى امر كل هؤلاء الفتيات مثل الباقين
    But that doesn't mean you should be friendly with him. Open Subtitles .لكن هذا لا يعنى انة يجب ان تكونى صداقة معة
    The-the locket is just gone and you're telling me that doesn't mean anything? Open Subtitles لقد اختفى العقد و انت تقنعنى ان هذا لا يعنى شيئًا ؟
    Simon may have signed up to be followed, but that doesn't mean everyone he met wanted to be filmed. Open Subtitles سايمون قد يكون قام بالتوقيع ليتم تعقبه ولكن هذا لا يعنى أن كل شخص كان يقابله أراد أن يتم تصويره
    But it doesn't mean that I trust her, and I certainly don't trust anyone else. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى انى اثق بها وانا لا اثق بأى احد تحديداً
    I mean, Vikner may have her job, but it doesn't mean he's as good at it as she was. Open Subtitles أنا اعني ان فكنر ربما كان يقوم بعملها لكن هذا لا يعنى انه كان جيدا مثلها
    Well, it doesn't mean that Danny's off the hook. Open Subtitles حسنا ولكن هذا لا يعنى ان دانى خارج المأزق
    My friends, we may be incarcerated, but that does not mean we're not entitled to fair treatment and access to comprehensive medical care. Open Subtitles صديقاتى, .. نحن محبوسون و لكن هذا لا يعنى بأننا لانستحق معاملة عادلة
    But th-that doesn't mean that we can't still do it. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى اننا لا يمكننا الاستمرار بفعلها
    That don't mean we have to go home in it. Open Subtitles هذا لا يعنى أنه علينا العودة بها كلايد ؟
    It's not that I don't want to answer questions about the house renovation. Open Subtitles و هذا لا يعنى أنى لا أريد المشاركة فى تجديدات المنزل.
    I never did, not once. Ah. It's not like my wishes always came true. Open Subtitles اما انا لم احصل عليها و لا لمره هذا لا يعنى ان دائما كل ما اتمناه يحدث
    You know it didn't mean anything, right? Open Subtitles تعلم أن هذا لا يعنى شيئاً
    But This does not mean that you're going to the summer camp. Okay. Open Subtitles هذا لا يعنى موافقتى على ذهابك الى المعسكر الصيفى.حسنا
    Just because humans are at the top of the ladder today does not mean that we can't just be pushed aside by a superior species. Open Subtitles ليس لأن الإنسان اليوم فى أعلى درجات السلم هذا لا يعنى إننا لم نشذب كي ندمر من أنواع فضائيه عليا ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more