The report notes that while some initial progress has been made in improving the capacity of the Organization, this is not enough. | UN | ويلاحظ التقرير أنه في الوقت الذي يحرز فيه قدر من التقدم المبدئي في تحسين قدرة المنظمة فإن هذا لا يكفي. |
But this is not enough to attain the goals that we set for ourselves. | UN | ولكن هذا لا يكفي لتحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا. |
And he loves you, but It's not enough to say you love someone. | Open Subtitles | وهو يُحِبُكِ أيضاً ولكن هذا لا يكفي لتقولي أنكِ تحبين أحدهم |
that's not enough, Maura. I need to know when she died. | Open Subtitles | هذا لا يكفي يا مورا أريد تحديد ساعة وفاتها |
But that is not enough: we know we must go beyond it; we must dare to state a vision for our world; we must dare to hope. | UN | بيد أن هذا لا يكفي فنحن نعلم أن علينا أن نتجاوز هذا. علينا أن نتجرأ بطرح رؤيتنا للعالم. علينا أن نتجرأ في أن نأمل. |
But this is not sufficient if there is to be sound and steady national development. | UN | غير أن هذا لا يكفي إذا ما أريد تحقيق تنمية وطنية سليمة ومطردة. |
- lf that's Not good enough... I know about the girl too. | Open Subtitles | ..و إذا كان هذا لا يكفي أنا أعرف عن الفتاة أيضاً |
- This isn't enough to get to Mexico on. | Open Subtitles | - هذا لا يكفي للوصول إلى المكسيك جرا. |
SFOR will play its role in providing general area security, but this is not enough. | UN | وستضطلع القوة بدورها في توفير اﻷمن العام في المنطقة، إلا أن هذا لا يكفي. |
the priest reads to you, but if you don't fight to overcome the devil, this is not enough... | Open Subtitles | القس يقرأ عليك ولكنك لا تبذلين جهدك لمحاربة الشيطان.. هذا لا يكفي |
However, this is not enough to celebrate. | UN | ومع ذلك فإن هذا لا يكفي للابتهاج. |
But It's not enough to arrest her, not when you're providing her with an alibi. | Open Subtitles | لكن هذا لا يكفي لاعتقالها لا يكفي طالما تؤيدان حجة غيابها |
Look, It's not enough. All that connects these two is bad luck. | Open Subtitles | أنظر هذا، هذا لا يكفي كل ما يربط بين هاتين هو حظ عاثر |
And if It's not enough, I'll break your arms. | Open Subtitles | وإذا كان هذا لا يكفي سوف أكسر ذراعيك |
About a half a tank. Well, that's not enough. | Open Subtitles | حوالي نصف الخزان , حسناً هذا لا يكفي. |
And if that's not enough, she's wondering if I was a part of the fun. | Open Subtitles | وإذا كان هذا لا يكفي, انها تتساءل عما اذا كنت أنا جزء من هذه المتعة |
that's not enough, man. You don't pay, you don't play. | Open Subtitles | هذا لا يكفي يا رجل، إن لم تدفع فلن تلهو. |
But in a field as quintessentially legal as international responsibility, that is not enough. | UN | لكن هذا لا يكفي في ميدان قانوني أساسا مثل ميدان المسؤولية الدولية. |
We have an active, devoted and visionary Secretary-General and a highly skilled Secretariat, but that is not enough. | UN | إن لدينا أمينا عاما نشيطا ومخلصا وذا رؤية، وأمانة عامة على درجة عالية من المهارة، ولكن هذا لا يكفي. |
While many counties give women and men equal rights constitutionally to own property, in practice this is not sufficient to ensure that equality is a reality in many countries. | UN | في حين تمنح بلدان كثيرة حقوقاً متساوية في دساتيرها للمرأة والرجل بالنسبة للممتلكات الخاصة، إلا أن هذا لا يكفي من حيث الممارسة لضمان تطبيق المساواة في الواقع في بلدان كثيرة. |
Not good enough. I suggest you listen to what he has to say. | Open Subtitles | .ـ هذا لا يكفي .ـ أقترح أن تسمتع إلى ما سيقُوله |
I got you the pills, but This isn't enough. | Open Subtitles | احضرتُ لك الحبوب لكن هذا لا يكفي. |
Then That ain't enough. I need four of those. | Open Subtitles | اذا هذا لا يكفي, احتاج اربعة من هذه |
That was not enough, however, since children needed protection from the more than 110 million mines spread around the world. | UN | وأضافت أن هذا لا يكفي ﻷن من الضروري حماية اﻷطفال مما يربو على ١١٠ ملايين لغم موزعة في سائر أرجاء العالم. |
That won't do. | Open Subtitles | هذا لا يكفي. |