"هذا من الأفضل أن" - Translation from Arabic to English

    • This better
        
    • This had better
        
    All right, let's hear it. And This better be good. Open Subtitles حَسَناً، دعنا نَسْمعُه هذا من الأفضل أن يَكُون جيد
    This better be a box full of fucking cash. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يكون صندوق مليء بالنقود.
    Let me see this. This better not be food-related. Open Subtitles دعني أرى هذا من الأفضل أن لا يكون متعلقاً بالطعام
    You know, This better be real good. Open Subtitles تَعْرفُ، هذا من الأفضل أن يَكُون جيد حقيقي.
    This had better work, or you'll be joining the rest of your kind and not the way you'd hoped for. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَعْملُ، أَو أنت سَ يَكُونُ إِنْضِمام إلى بقيّة نوعِكَ ولَيسَ الطريقَ الذي أنت مُتَمنّى ل.
    Well, This better be good-- Open Subtitles حَسناً، هذا من الأفضل أن يَكُون هذا جيدا
    This better be good, son. You are the proud owner of a brand_new... used car. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون جيد، بني لقد كنت في وسط اخراجي لتحفة
    -Uris residence. This better be good. -Hello, Stan. Open Subtitles سكن يوريس هذا من الأفضل أن يَكُون مرحباً،ستان.
    This better be important or somebody's gonna be doing laps until sunrise. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون مهم أَو شخص ما سَيَعْملُ الأحضانَ حتى شروقِ شمس.
    - Nikki, This better be FTD. Yoo-hoo! Open Subtitles نيكي، هذا من الأفضل أن يكون إف تي دي
    - This better be good. - And a good morning to you, too. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يكون جيد - وصباح الخير لكِ أيضاً -
    This better be a nice picture. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون صورة لطيفة.
    So This better be a really good emergency. Open Subtitles لذا هذا من الأفضل أن يَكُون a طوارئ جيدة جداً.
    This better be important. It is, sir. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون مهم انة سيدي
    This better be good, young lady. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون جيد، شابّة.
    This better be a good apology. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يكون اعتذاراً جيداً.
    This better be important. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون مهم.
    This better be important. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون مهم
    This had better be good. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُونُ جيد.
    This had better be good. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُونُ جيد.
    This had better work. Open Subtitles هذا من الأفضل أن ينجح !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more