But that doesn't mean you have to fight this alone. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني ان لديك لمحاربة هذا وحده. |
this alone, however, is not enough to improve international civilian support. | UN | ومع ذلك، فإن هذا وحده لا يكفي لتحسين الدعم المدني الدولي. |
this alone averted 90,000 deaths between 2006 and 2007. | UN | وأدى هذا وحده إلى تجنب حدوث 000 90 وفاة بين عامي 2006 و 2007. |
Leave That alone for a minute and come inside. | Open Subtitles | ترك هذا وحده لمدة دقيقة وتأتي في الداخل. |
That alone could take this, what, to a second ballot? | Open Subtitles | هذا وحده قد يأخذ الأمر لعمل جولة إقتراع ثانية؟ |
Market forces should continue to play a leading role in the efficient allocation of resources, but this alone would not guarantee sustainable development. | UN | وينبغي لقوى السوق أن تواصل الاضطلاع بدور رائد في توزيع الموارد بكفاءة، لكن هذا وحده لن يكفل تنمية مستدامة. |
Syria has declared that the withdrawal of settlers and Israeli forces from Gaza is undoubtedly a first step but that this alone is not enough for peace. | UN | لقد أعلنت سورية أن سحب المستوطنين والقوات الإسرائيلية من غزة خطوة أولى بكل تأكيد، لكن هذا وحده لا يكفي للسلام. |
this alone would represent a useful and meaningful result for Disarmament Commission deliberations in this area. | UN | ومن شأن هذا وحده أن يمثل نتيجة مفيدة وملموسة بالنسبة لمداولات هيئة نزع السلاح في هذا المجال. |
If you wanna be a friend to me, promise you'll leave this alone. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تكون صديق لي، وعد ستترك هذا وحده. |
You shouldn't be running this alone. They came to me. | Open Subtitles | أنت شولدن أبوس]؛ ر تكون قيد التشغيل هذا وحده. |
I'm not a kid anymore, and you're not doing this alone. | Open Subtitles | أنا لست طفلا بعد الآن، و أنت لا تفعل هذا وحده. |
If I'm the customer copy and putting the credit card back in their pocket, this alone could do it. | Open Subtitles | و يعيدون بطاقات الإئتمان إلى محافظهم هذا وحده يكفي |
But the air you breath, this alone, the thought you have... | Open Subtitles | لكن الهواء الذي تتنفسه هذا وحده الأفكار التي تمتلكها |
- Yeah, where's Sherman at? I ain't come to pay no hundred-doIIar ticket to suffer this alone. | Open Subtitles | أنا لم يأت لدفع أي مائة دولار تذكرة سفر الى يعانون من هذا وحده. |
Almost all countries in the MENA region will meet all or some of the MDGs, but this alone does not guarantee achieving sustainable urbanization. | UN | وسيحقق جل البلدان في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا كل الأهداف الإنمائية للألفية أو بعضها، ولكن هذا وحده لا يضمن تحقيق التوسع الحضري المستدام. |
But this alone will not yield all the capacities required to tackle the root causes of vulnerability unless it is augmented by the financial, material and technical assistance of our development partners. | UN | غير أن هذا وحده لن يوفر جميع القدرات المطلوبة لمعالجة اﻷسباب الجذرية ﻷوجه الضعف ما لم تعززه المساعدة المالية والمادية والتقنية من جانب شركائنا في التنمية. |
However, this alone may not be enough. | UN | غير أن هذا وحده قد لا يكون كافياً. |
That alone explains the position of the Order in the international community, whose members recognize it as a par inter pares. | UN | ويوضح هذا وحده المركز التي تحظى به المنظمة في المجتمع الدولي الذي يعترف أعضاؤه بها كشريك متساو في الحقوق مع أقرانه. |
That alone is enough to indict them on a dozen counts. | Open Subtitles | هذا وحده يكفي لتوجيه عشرات التهم عشرت لهم. |
And for That alone, and a donation of $300,000, how could I refuse? | Open Subtitles | ومن أجل هذا وحده ومن أجل تبرع بمبلغ ثلاثمائة ألف كيف لي أن أرفض؟ |
I can't do this all alone. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل هذا وحده. |