"هذا وذاك" - Translation from Arabic to English

    • this and that
        
    • this or that
        
    • above all the
        
    • thereof which
        
    Talking in accents, calling us spics, this and that. Open Subtitles التحدث بلهجات سخيفة يلقبوننا بأسوأ العبارات، هذا وذاك
    The elders have been talking, saying this and that about me. Open Subtitles الكبار كانوا يتحدثون يقولون هذا وذاك عني
    this and that made him go home and put a gun in his mouth? Open Subtitles هذا وذاك جعلته يعود الى المنزل ويضع مسدس في فمه؟
    He was at the entrance of the house and he asked me to carry this and that. Open Subtitles كان عند مدخل المنزل وطلب مني أن احمل هذا وذاك
    You're never wondering, you know, when this or that happened. Open Subtitles لا يمكنك التساؤل أبداً كما تعلم, عن وقت حدوث هذا وذاك.
    In several key areas -- notably the management of human resources, the basic structures of management itself, the mechanisms of intergovernmental control and perhaps above all the management culture -- the operating model has not changed significantly since at least the 1970s. UN فمنذ السبعينات على الأقل، لم يطرأ تغير كبير على نموذج العمل بالمنظمة في عدة مجالات رئيسية - من أهمها إدارة الموارد البشرية، والبنية الأساسية للإدارة ذاتها، وآليات الرقابة الحكومية الدولية وربما أيضا الثقافة الإدارية قبل هذا وذاك.
    I just pretty it up a little bit, add this and that. Open Subtitles لقد جمّلتُها قليلاً فحسب، وأضفتُ هذا وذاك.
    You know, this and that. Crashing weddings. Open Subtitles كما تعلم, القليل من هذا وذاك والتطفل على الأعراس
    He sat there another 16 years while the courts and lawyers argued about this and that. Open Subtitles وقضى 16 سنة أخرى بينما كانت المحاكم والمحامين يناقشون هذا وذاك.
    We judge others reproach them for this and that but what of ourselves? Open Subtitles نُطلق أحكامًا على الآخرين ـ ـ ـ ـ ـ ـ نعاتبهم على هذا وذاك ـ ـ ـ ـ ـ ـ لكن ماذا عن أنفسنا؟
    But then this seagull came, and it was, "This is this, and that is that". Open Subtitles ثم جاء ذلك النورس إلينا و قد كان.. هذا.. وذاك..
    So I placed more of this and that. Open Subtitles لذلك أنا وضعت المزيد من هذا وذاك
    ♪ I've seen Havana from the air ♪ ♪ I've seen this and thatOpen Subtitles رأيت هافانا من الطائرة رأيت هذا وذاك
    This, and that and how! Then you answer them.. Open Subtitles هذا وذاك وكيف عندها اخبريهم الحقيقة
    This, and that and how! Then you answer them.. Open Subtitles هذا وذاك وكيف عندها اخبريهم الحقيقة
    - If we just concentrate on this and that and that, then we'll- Open Subtitles وإذا ركزنا على هذا وذاك وتلك اذن
    - If we just concentrate on this and that and that, then we'll- Open Subtitles وإذا ركزنا على هذا وذاك وتلك اذن
    Bitching and moaning about this and that and whatever. Open Subtitles يشتكين ويجادلن عن هذا وذاك وأياً كان.
    Alright. Evil, immoral, this and that. Break it up! Open Subtitles ، حسنا ، عديم الأخلاق ، شرير . هذا وذاك .
    Go ahead, leave, like you've been doing for centuries, chasing after this or that while I sit here alone. Open Subtitles هيّا، ارحل كما تفعل منذ قرون، تُطارد هذا وذاك بينما أنا أجلس وحيداً،
    In several key areas -- notably the management of human resources, the basic structures of management itself, the mechanisms of intergovernmental control and perhaps above all the management culture -- the operating model has not changed significantly since at least the 1970s " . UN فمنذ السبعينات على الأقل، لم يطرأ تغير كبير على نموذج العمل بالمنظمة في عدة مجالات رئيسية، من أهمها إدارة الموارد البشرية، والبنية الأساسية للإدارة ذاتها، وآليات الرقابة الحكومية الدولية، وربما أيضاً الثقافة الإدارية قبل هذا وذاك " ().
    Launching an attack which may be expected to cause incidental loss of life or injury to civilians or damage to civilian objects or a combination thereof which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated. UN :: شن هجوم قد يتوقع أن يؤدي إلى إحداث خسائر غير مقصودة في أرواح المدنيين أو إصابات بينهم، أو أضرار في المنشآت المدنية، أو مزيج من هذا وذاك يترك أثرا بالغا قياسا بالمكاسب العسكرية الملموسة والمباشرة التي يتوقع تحقيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more