However, this includes a grant to the Vanuatu Women Development Scheme (VANWODS) of Vt 7,500,000. | UN | إلا أن هذا يشمل منحة مقدمة إلى برنامج فانواتو للنهوض بالمرأة بمبلغ 000 500 7 فاتو. |
However, this includes space reserved in anticipation of liaison staff to be tasked with the transfer of cases to national tribunals. | UN | بيد أن هذا يشمل الحيز المخصص مقدما لموظفي الاتصال الذين ستعهد إليهم بمهمة إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية. |
The delegation was informed that this includes conducting national prevalence surveys and using the results to develop such plans as well as health and protection-related initiatives. | UN | وأخطر الوفد بأن هذا يشمل إجراء مسوح انتشار وطنية واستخدام النتائج لإعداد مثل هذه الخطط فضلاً عن مبادرات متعلقة بالصحة والوقاية. |
He'll do anything to win, and that includes attacking you. | Open Subtitles | سيفعل أي شيء للفوز و هذا يشمل الهجوم عليكم |
Well, now, that includes the ten acres of forest around the house. | Open Subtitles | هذا يشمل العشر فدانٍ من الغابة التي تحيط هذا المنزل |
I don't feel the same. Oh, does that include the urge to maim and kill people like me? | Open Subtitles | هل هذا يشمل الرغبة في تشويه و قتل الناس ؟ |
Lawyers have long recognized that this covers an imminent attack as well as one that has already happened. | UN | وأدرك المحامون منذ فترة طويلة أن هذا يشمل في آن معا الهجوم الوشيك والهجوم الواقع. |
And I'm including the new breakfast restaurant with the valet stroller parking. | Open Subtitles | و هذا يشمل مطعم الفطور الجديد الذي يمتلك موقف لعربات الأطفال |
this included making use of limited resources, but also providing adequate resources for least developed countries. | UN | وأفيد بأن هذا يشمل استعمال موارد محدودة، لكنه يشمل أيضا توفير الموارد الوافية بالغرض لأقل البلدان نموا. |
The Working Group has previously emphasized that this includes the consideration of options for bridging protection and remedy gaps in relation to corporate human rights abuses. | UN | وأكد الفريق العامل في وقت سابق أن هذا يشمل النظر في الخيارات المتاحة لسد ثغرات الحماية وسبل الانتصاف فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في الشركات. |
14. The delegation noted that India has guaranteed human rights to all persons in India and this includes a commitment to secularism and the protection of minorities. | UN | 14- وأشار الوفد إلى أن الهند تكفل حقوق الإنسان للجميع في البلد وأن هذا يشمل التزاماً بالعلمانية وبحماية الأقليات. |
14. The delegation noted that India has guaranteed human rights to all persons in India and this includes a commitment to secularism and the protection of minorities. | UN | 14- وأشار الوفد إلى أن الهند تكفل حقوق الإنسان للجميع في البلد وأن هذا يشمل التزاماً بالعلمانية وبحماية الأقليات. |
A positive factor is that this includes liberalization undertaken as part of structural adjustment programmes under the aegis of the IMF and the World Bank. | UN | ومن العوامل الإيجابية أن هذا يشمل عملية التحرير المضطلع بها كجزء من برامج التكيف الهيكلي التي تنفذ تحت إشراف صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
From the local community perspective, this includes strengthening the functioning of volunteer-involving organizations, including the way they represent the interests of local stakeholders; improving dissemination to communities of information on available services and conditions of access to them; and encouraging knowledge-sharing within and among communities. | UN | ومن منظور المجتمع المحلي، فإن هذا يشمل تعزيز أداء المنظمات التطوعية، بما في ذلك الطريقة التي تمثل بها مصالح أصحاب المصلحة المحليين؛ وتحسين نشر المعلومات عن الخدمات المتاحة وشروط الحصول عليها في المجتمعات المحلية، والتشجيع على تبادل المعارف داخل المجتمعات المحلية |
that includes second and third cousins. | Open Subtitles | هذا يشمل القرابة من الدرجة الثانية او الثالثة |
And that includes not conveniently walking into a strip search room. | Open Subtitles | و هذا يشمل اقتحامك الغير ملائم لغرفة التفتيش الذاتي |
We swore an oath to mount a vigorous defense, and, yes, that includes winning. | Open Subtitles | لقد أقسمنا على بناء جدار دفاع حصين وأجل، هذا يشمل الفوز في القضايا |
that include payment authorizations, or did you rely on her about what to sign? | Open Subtitles | هل هذا يشمل تراخيص الدفع أم أنك اعتمدت عليها فيما توقعه؟ |
Does that include the women who lived with her? | Open Subtitles | \u200fهل هذا يشمل النساء اللواتي عشن معها؟ |
They should specify that this covers both pre-emptive and preventive action, as well as retaliation for attacks involving chemical, biological or conventional weapons. | UN | وينبغي لها أن تحدد أن هذا يشمل كل من الإجراءات الاستباقية والوقائية، فضلا عن الرد على الهجمات التي تستخدم فيها الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو التقليدية. |
Does this include a gratuity? | Open Subtitles | هل هذا يشمل البقشيش؟ |
Where the term " feedstock " appears in the formulas above, therefore, it includes process agent uses as well, but only for qualifying parties satisfying the provisions of decision X/14. | UN | 7 - وحيث يظهر مصطلح " المواد الوسيطة " في الصيغ المذكورة أعلاه، فإن هذا بالتالي هذا يشمل استخدامات عوامل التصنيع أيضاً، لكنه فحسب من أجل تحديد الأطراف التي تفي بأحكام المقرر 10/14. |