"هذا يعتمد على" - Translation from Arabic to English

    • That depends on
        
    • It depends on
        
    • Depends on the
        
    • Depends on how
        
    • depending on
        
    • That would depend on
        
    • - Depends on
        
    Well, That depends on how many parts I blow off before he tells us where the nymphs are. Open Subtitles حسناً ، هذا يعتمد على كم من الأطراف سأفجّر قبل أن يقول لنا أين هم الحوريات
    Well, that depends... on where you want to get to. Open Subtitles هذا يعتمد على .. إلى أين تريدين أن تذهبي
    That depends on the personal adviser's abilities and initiative. Open Subtitles هذا يعتمد على مبادرات و قدرات المستشار الشخصي
    Well! Not for me but I guess It depends on the person. Open Subtitles ليس بالنسبة لي ، أظن أن هذا يعتمد على الشخص ذاته
    I mean, It depends on how you define "dating" here. Open Subtitles أعنى, هذا يعتمد على كيف تعرِف مواعدتك لها هنا.
    I guess That depends on your definition of dirty. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا يعتمد على تعريفك للالقذرة.
    - You know very well That depends on the other cards. Open Subtitles ـ إنّك تعرف جيداً جواب هذا يعتمد على البطاقات الآخرى
    Well, That depends on the circumstances. Which circumstances are these? Open Subtitles هذا يعتمد على الظروف، أي ظروف قد تكون هذه؟
    That depends on how it's interpreted by a jury. Open Subtitles هذا يعتمد على الطريقة التي ستفسرها به هيئة المحلفين.
    Well, That depends on the question, Your Honor. Open Subtitles حسنا، هذا يعتمد على السؤال، سيادة القاضي
    I mean, That depends on what you wanna do. Open Subtitles أعني أن هذا يعتمد على ما تريدين أن تفعليه.
    Um... Well, That depends on the lunar cycle and her medication. Open Subtitles حسنًا، هذا يعتمد على إشتهائها للرجال وأدويتها.
    - Again miss, That depends on the individual's physiology. Open Subtitles ..مرة أخرى يا آنسة هذا يعتمد على وظائف الأعضاء
    That depends on what time it is. I mean, sometimes there's not even enough time to think of anything. Open Subtitles ‫هذا يعتمد على الوقت ‫فأحياناً، ليس هناك وقت للتفكير في شيء
    Well, That depends on who breaks first... me or the titty. Open Subtitles حسنا، هذا يعتمد على من يكسر أولا... لي أو تيتي.
    Maybe. It depends on the grant. #If this guy leaves his wife or not. Open Subtitles ربما، هذا يعتمد على المنحة ولو ترك هذا الشخص زوجته أو لا
    Yes, but It depends on the quality. If people want better quality. Open Subtitles أجل،لكن هذا يعتمد على الجودة إذا أراد الناس جودة أفضل
    It depends on the level of encryption they've used. Open Subtitles لاعلم لدي، هذا يعتمد على قوة الطريقة المستخدمة في التشفير.
    - It depends on whether its load-bearing capacity's been compromised. Open Subtitles هذا يعتمد على ..فيما لو كانت قدرتها على تحمل الحمل قد نقصت
    depending on how many times the pond has thawed out this winter. Open Subtitles هذا يعتمد على عدد المرات التي تجمدت فيها البركة هذا الشتاء
    Well, That would depend on if you guys had any more to offer. Open Subtitles حسنًا، هذا يعتمد على إن كان لديكم يارفاق المزيد لتقدموه.
    - Depends on what you say next. Open Subtitles هذا يعتمد على ما ستقوله بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more