"هذا يغير" - Translation from Arabic to English

    • This changes
        
    • that changes
        
    • It changes
        
    • it change
        
    • this will change
        
    • does that change
        
    I don't want to pressure you, but This changes things. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك, ولكن هذا يغير الأمور
    None of This changes the fact that you kept crucial information from me. Open Subtitles لا شيئ من هذا يغير الحقيقة انت تبقي معلومات مهمة مني
    This changes everything. We've got to get the passengers off this plane before we hit the triangle. Open Subtitles هذا يغير كل شيء، علينا إخراج الركاب من الطائرة قبل وصولنا إلى المثلث
    that changes everything. Thanks for the info. I will, uh... Open Subtitles هذا يغير كل شئ، شكرًا على المعلومات أراكم لاحقًا
    However, now that doctors have cleared Evan Meyers to play in the upcoming bowl game, that changes everything, everybody. Open Subtitles ولكن بما أن الأطباء سمحوا لإيفان مايرز باللعب هذا يغير كل شيء جميعًا
    Of course, if your target turns out to be 13 years old carrying a dismantled pistol, It changes the tactical response somewhat. Open Subtitles ..بالطبع , إذا تبين ان هدفك هو طفل يبلغ 13 عاماً ويحمل مسدس مفكك هذا يغير الأستجابة التكتيكية نوعاً ما
    It was a doctor-patient matter. Although This changes things. I'm sorry. Open Subtitles لقد كان أمرا سريا بين الطبيب ومريضه، رغم أنّ هذا يغير الأمور.
    You may not realize it yet, but This changes everything. Open Subtitles أنا و هو نعلم أن هذا يغير كل شيء
    This changes everything. It's time to make a move. Open Subtitles هذا يغير كل شيء، إنه الوقت لنقوم بحركة
    This changes everything. Open Subtitles لم أعتقد أنّها سوف توافق هذا يغير كل شيئ
    This changes everything. I'd pay to see him in a movie now. Open Subtitles هذا يغير الكثير ، فالآن سأرضى بالدفع لمشاهدته في فيلم
    An act like This changes people, changes society. Open Subtitles عمل مثل هذا يغير الناس، يغير المجتمع
    Elizabeth, none of This changes the fact that the WITSEC list is still in play. Open Subtitles إليزابيث، لا شيء من هذا يغير حقيقة أن قائمة WITSEC لا تزال في اللعب.
    This changes our entire timeline. Open Subtitles هذا يغير جدولنا الزمني بالكامل
    - I didn't think you wanted to see me. - But This changes everything. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنك تريد رؤيتي - لكن هذا يغير كل شيء -
    Well, that changes things a little bit, man. that changes the dynamics quite a bit. Open Subtitles هذا يغير الاشياء قليلا وطريقة التعامل مع الامور كثيرا
    Ah, that changes things. How soon can you get to Ecuador? Open Subtitles هذا يغير الأمر متى قد تصلين إلى دولة إكوادور؟
    Now, I don't know if that changes your plans at all. Open Subtitles الآن، وأنا لا أعرف إذا كان هذا يغير خططك على الإطلاق.
    Oh, well, that changes everything. Let's have a look. Get the ribbon ready. Open Subtitles هذا يغير كل شيء ، لنلقي نظرة حضّري الجائزة
    How novel. that changes everything. Open Subtitles لديك أولاد، يا للدراما هذا يغير كل شئ
    I'm interested in what happens when people decide to take the law into their own hands and how It changes things. Open Subtitles أنا مهتم بما يحدث عندما تقرر الناس تطبيق القانون بيديها وكيف أن هذا يغير الأشياء.
    Well, now that you know that she kid, how does it change things? Open Subtitles حسناً, الأن تعرفين أن لديها طفلة, كيف هذا يغير الأمور؟
    But maybe this will change your mind. (gunshot) Ah, shit. Open Subtitles لكن ربما هذا يغير رأيك أنها عريضة لعينة
    But does that change the fact that she is our best chance -- maybe our only chance? Open Subtitles لكن هل هذا يغير من حقيقة أنها أفضل فرصة لدينا ربما فرصتنا الوحيدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more