"هذة الأيام" - Translation from Arabic to English

    • these days
        
    • nowadays
        
    That acreage these days I hate to think what that's worth. Open Subtitles تلك الهكتارات في تلك الأيام، أكره التفكير بقيمتها هذة الأيام
    You can't expect to make a living these days just repairing watches. Open Subtitles لا يمكنك أن تسكب رزقك هذة الأيام من إصلاح الساعات فحسب
    Seems like you're forgetting a lot of things these days. Open Subtitles يبدو أنك تنسى الكثير من الأمور في هذة الأيام
    Not that you're much of a scientist these days, that is, if your latest transcripts are any indication. Open Subtitles ليس لأنك عالمة هذة الأيام وهذا إذا كانت الأحداث الخاصة بكي تدل على إشارة
    You know, I've been hoping to add another straight couple to the law firm mix, but, you know, they're so hard to find nowadays. Open Subtitles تعرفون , كنتُ آمل لإضافة أزواج مستقيمين لتجمع المحاماه لكن , من الصعب إيجادهم هذة الأيام
    Seems a fair amount of resentment towards you these days. Open Subtitles يبدو أن هناك قدر كبير من الإستياء تجاهكِ هذة الأيام
    these days any man who can sew a black flag and get 10 fools to follow him can take a prize. Open Subtitles هذة الأيام ، أي رجل يمكنه خياطة راية سوداء وإقناع عشرة مغفلين علي إتباعه سيحصل علي جائزة
    We are the same these days, for the most part. Open Subtitles نحن على نفس الحال، في هذة الأيام في معظم الحالات
    Impossible to sustain a smoking habit in London these days. Open Subtitles من المستحيل أن تحافظ على عادة التدخين في لندن هذة الأيام
    That's actually pretty commendable compared to the drinking habits of kids these days. Open Subtitles هذا جيد جداً مقارنة بعادات الشراب .عن الأطفال هذة الأيام
    these days, he books mostly wedding and Bar Mitzvah bands. Open Subtitles هذة الأيام ، هو مُسجل. بأغلب الآفراح ، و فرقه بار ميتزفه.
    Yeah, it was tough when I was young, but... these days the supers are so good, it's... Open Subtitles أجل، كان الأمر صعب حين كنت صغيرة لكن... هذة الأيام القطع جيدة للغاية ، إنها...
    Apparently it's always brother time these days. Open Subtitles من الواضخ أنه دائمًا وقت أخوي هذة الأيام.
    In fact, these days, I feel like I'm finally.. Open Subtitles في الحقيقة, هذة الأيام أشعر كما لو أنني واخيراً..
    There are good people we can trust too... but these days the bad people are taking advantage of everyone. Open Subtitles هُناك أشخاص جيّدون ، يُمكننا أن . نثق بهم ولكنْ ، في هذة الأيام فهُم . يستغلون الجميع
    Pardon me, Mr. Webber is an unpopular man these days. Open Subtitles أعذرنى, سيد.ويبر أصبح رجل مكروة هذة الأيام
    All good moneymaking schemes in England have to be these days. Open Subtitles بالطبع أنه إجرامى لا تأتى الأموال هذة الأيام إلا بهذة الطريقة
    Now I realize you're very busy these days with your practice. Open Subtitles والآن الاحظ انك مشغول جداً هذة الأيام بتدريبك
    You could at least tell me what your first name is these days. Open Subtitles يمكنك على الأقل أن تخبرنى بأسمك الأول هذة الأيام
    I get all the bad guys confused these days. Open Subtitles إنني أحتار بين كل الأشرار هذة الأيام.
    But that's just the way people act nowadays. Open Subtitles ولكن هذة هي الطريقة التي يتصرف بها الناس هذة الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more