"هذهِ السنوات" - Translation from Arabic to English

    • these years
        
    • those years
        
    Of course it would be after all these years. Open Subtitles بالطبع ستكون كذلك ، بعد كل هذهِ السنوات.
    You don't think I would know after being in the hospital all these years? Open Subtitles هل تحسب بأني لن اعرف بعد إقامتي بالمشفى كٌل هذهِ السنوات ؟
    You telling me he's been holed up all these years and now he's running around on the loose? Open Subtitles هل تخبرني أنَّهُ بعدَ مرور كل هذهِ السنوات ما زالَ طليقاً؟
    I know you have been told all these years that your parents are coming for you someday, but the truth is, they're not. Open Subtitles أعرف أنهُ تم اخبراك خلال كل هذهِ السنوات أن والداك سيأتيان من أجلك في يوماً ما لكن الحقيقة هي، أنهم لن يأتوا
    I had back in Germany, lying next to you, all those years ago. Open Subtitles إنّي عدتُ لألمانيا, مستلقي بجانبك, كلّ هذهِ السنوات المضت.
    You've been studying all these years for a very important reason. Open Subtitles لقد كُنت تدرس كل هذهِ السنوات لسبب مهم جداً
    You've been studying all these years for a very important reason. Open Subtitles لقد كُنت تدرس كل هذهِ السنوات لسبب مهم جداً
    Now I have finally discovered where he has hidden himself all these years. Open Subtitles و أخيراً علمتُ أين كان يختبيء طوال كلّ هذهِ السنوات.
    I bet you'd love a good meal for all these years you spent not able to eat some lobster. Open Subtitles أراهن أنَّكَ ستحب أن تأكل وجبة جيدة بعدَ مرور كل هذهِ السنوات التي قضيتها دونَ أن تستطيع أكل قليلاً من سرطان البحر
    It turns out all these years, I've been trying to duplicate the good feelings I have for my mother with my wife. Open Subtitles لقد تبيّن أني كنتُ طوال هذهِ السنوات أحاول معاملة زوجتي كما أعامل أمّي.
    All these years you've never understood me. Open Subtitles كُلَّ هذهِ السنوات ولم تفهميني.
    All these years, I've been... lighting candles for your soul and your parents. Open Subtitles ...كل هذهِ السنوات, كنتُ أضيئ الشموع لأجل روحكِ وأهلكِ
    All these years of war against D'Hara emptied our coffers. Open Subtitles -أتظن أنّ ذلك المال كان من أجلي؟ كلّ هذهِ السنوات من الحرب ضدّ الدهاريون .. أفرغت صناديق مالنا.
    All these years, you ranting about how it could never work between us and humans. Open Subtitles طوال هذهِ السنوات يا (جوزيف) تتبجح بشأن أن العلاقة لا تنجح بيننا والبشر
    After all these years? Open Subtitles بعد كل هذهِ السنوات ؟
    Not once in all these years. Open Subtitles ولا مرة طوال هذهِ السنوات
    Well, this thing's lived as Vaughn carpenter all these years. Open Subtitles حسنٌ، ذلك الشيء عاش على أنّه (فون كاربنتر) طوال هذهِ السنوات
    WELL, CONGRESSMAN CALLOWAY WOULD BE OPEN TO ENJOYING THE SAME FAVORS THAT JENKINS HAS ENJOYED FOR ALL these years. Open Subtitles سينعم عضو الكونغرس (كالواي) بنفس المصالح التي نعِمَ بها (جينكينز) طوال هذهِ السنوات
    All these years! Open Subtitles كل هذهِ السنوات!
    But the thing is... you know, all those years, Open Subtitles لكن ما أريد قولهُ... على مدى هذهِ السنوات
    All those years, you knew who I was and you said nothing. Open Subtitles طوال هذهِ السنوات كنتَ على علمّبمنأكون،ولمتتفوّه بشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more