"هذه الأدوات" - Translation from Arabic to English

    • these tools
        
    • these instruments
        
    • such tools
        
    • those tools
        
    • such instruments
        
    • the tools
        
    • them
        
    • those instruments
        
    • such tool
        
    • the instruments
        
    • of these
        
    • shall be removed
        
    • these gadgets
        
    • these devices
        
    • this equipment
        
    Utilizing these tools to combat corruption will accelerate the achievement of security, good governance, and economic development. UN وستؤدي الاستفادة من هذه الأدوات لمكافحة الفساد إلى التعجيل بتحقيق الأمن والحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية.
    these tools need to be examined more closely to assess their relevance for UNCTAD and to optimize their use. UN ويتعين بحث استخدام هذه الأدوات عن كثب لتقييم جدواها في سياق عمل الأونكتاد ولتسخيرها على الوجه الأمثل.
    these tools need to be examined more closely to assess their relevance for UNCTAD and to optimize their use. UN ويتعين بحث استخدام هذه الأدوات عن كثب لتقييم جدواها في سياق عمل الأونكتاد ولتسخيرها على الوجه الأمثل.
    UNICEF was at the forefront of developing and rolling out these instruments. UN وكانت اليونيسيف في مقدمة الجهود الرامية إلى تطوير هذه الأدوات وإتاحتها.
    At its forty-first session, the Commission supported the use of such tools. UN وقد أيدت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين استخدام مثل هذه الأدوات.
    those tools will be integrated with the collaboration tools wherever possible. UN وستُدمج هذه الأدوات مع أدوات التعاون حيثما كان ذلك ممكنا.
    However, systems for using such instruments need to be in place well before oil price increases occur. UN إلا أنه يجب إنشاء النُظم اللازمة لاستخدام هذه الأدوات قبل حدوث الزيادة في أسعار النفط.
    these tools were used for district needs assessments prior to programme implementation. UN وقد استخدمت هذه الأدوات لتقييم احتياجات المقاطعات قبل البدء بتنفيذ البرنامج.
    these tools enabled human resources officers in the field to identify processing gaps and administrative errors quickly and easily. UN وقد مكنت هذه الأدوات موظفي الموارد البشرية في الميدان من تحديد ثغرات التجهيز والأخطاء الإدارية بسرعة وسهولة.
    Another challenge will be to expand the reach of these tools in as many languages as possible. UN ويوجد تحدٍ آخر يتمثل في زيادة مدى تغطية هذه الأدوات بأكبر عدد ممكن من اللغات.
    these tools enable all stakeholders to be a part of the process and ensure a degree of accountability and transparency. UN وتمكّن هذه الأدوات جميع أصحاب المصلحة من أن يكونوا جزءا من العملية وأن يضمنوا قدرا من المساءلة والشفافية.
    However, these tools so far have been used mainly for record purposes and less for programme monitoring. UN ومع ذلك، استخدمت هذه الأدوات حتى الآن بصفة رئيسية لأغراض التسجيل وبدرجة أقل لرصد البرامج.
    A combination of these tools should therefore be linked with a quantitative modelling approach for economists and decision makers. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجمع بين هذه الأدوات أن يرتبط بنهج وضع النماذج الكمية لفائدة الاقتصاديين وصانعي القرار.
    It is important that these instruments be stable and predictable. UN ومن المهم أن تكون هذه الأدوات مستقرة وقابلة للتنبؤ.
    these instruments are particularly appealing where banks may not be interested in exposing their own capital to agricultural credit risks. UN وتكون هذه الأدوات مغرية بشكل خاص عندما يُحتمل أن المصارف لا تريد تعريض رأس مالها لمخاطر الدين الزراعي.
    The current system does not allow leaders to select from these instruments and direct resources to the actor with the greatest comparative advantage. UN غير أن النظام الحالي لا يسمح للقادة باختيار إحدى هذه الأدوات وتوجيه الموارد إلى الجهة الفاعلة التي تمتلك أكبر ميزة نسبية.
    such tools should be seen as a viable complement and reinforcement of steps taken at the national level to ensure accountability. UN وينبغي أن ينظر إلى هذه الأدوات بوصفها عناصر مكملة ومعزِّزة قابلة للتطبيق للخطوات المتخذة على الصعيد الوطني لضمان المساءلة.
    The Brazilian Programme for the Purchase of Food from Family Agriculture (PAA) provides a good illustration of the potential of such tools. UN ويمثل البرنامج البرازيلي لشراء الأغذية من الزراعة العائلية خير دليل على ما يمكن أن تقدمه هذه الأدوات.
    those tools are increasingly being used in United Nations country programming processes. UN وتُستخدم هذه الأدوات بشكل متزايد في عمليات الأمم المتحدة للبرمجة القطرية.
    such instruments have become crucial in preventing conflicts and in addressing new crises. UN وقد أصبحت هذه الأدوات حاسمة في منع نشوب الصراعات ومعالجة الأزمات الجديدة.
    the tools will be used to monitor the performance of member States in meeting their gender equality commitments. UN وستستخدم هذه الأدوات في رصد أداء الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها في مجال المساواة بين الجنسين.
    It was time to recognize the power of those instruments and to use them to promote freedom. UN وحان الوقت لإدراك قوة هذه الأدوات واستخدامها للنهوض بالحرّية.
    One such tool was UN-Biotech. UN ويتمثل إحدى هذه الأدوات في التكنولوجيا الحيوية بالأمم المتحدة.
    Based on a programme approach, the instruments are arranged in five stages. UN واستناداً إلى نهج برنامجي، رُتبت هذه الأدوات حسب خمس مراحل.
    Personal instruments of restraint shall not be used except as a precaution against escape, for the protection of the person in the custody of the Court and others or for other security reasons, and shall be removed when the person appears before a Chamber. UN لا تستخدم أدوات تقييد الحرية إلا كإجراء وقائي للحيلولة دون الفرار، أو لحماية الشخص المحتجز لدى المحكمة أو غيره، أو لأسباب أمنية أخرى وترفع هذه الأدوات لدى مثول المتهم أمام الدائرة.
    He invented all these gadgets so that other wounded warriors can play music instruments, and I am helping him with this one. Open Subtitles اخترع كل هذه الأدوات بحيث ان المحاربين الجرحى الآخرين يمكنهم العزف على الآلات الموسيقية، وأنا ساعدته مع هذه الالة
    - All these devices at my fingertips. - I knew you never went to that movie. Open Subtitles . كل هذه الأدوات فى أطراف أصابعى . أعرف أنك لن تذهب إلى تلك الأفلام
    So now I have all this equipment, a huge loan, and an empty sound stage. Open Subtitles لذا الآن لدي كل هذه الأدوات و قرض كبير جداً و مسرح صوتي خالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more