Our union with France is in jeopardy, the rules he was authoring to govern this land remain unfinished. | Open Subtitles | اتحادنا مع فرنسا اصبح في خطر القواعد التي ألفها لحكم هذه الأرض مازالت لم تكتمل بعد |
Well, listen, I'm just looking to develop this land. | Open Subtitles | حسنا، والاستماع، وأنا فقط تتطلع لتطوير هذه الأرض. |
Couple weeks back, we partnered here on this land. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع أصبحنا شريكين في هذه الأرض |
No one on this earth can alone protect themselves from the consequences of climate warming, the clash of civilizations, major epidemics. | UN | ولا يمكن لأي أحد على هذه الأرض أن يحمي نفسه بمفرده من عواقب احترار المناخ وصدام الحضارات والأوبئة الرئيسية. |
Well, I've been on this earth for 160-some years, and I've seen the world at 30,000 feet. | Open Subtitles | أحيا على هذه الأرض منذ 160 سنة تقريبًا، ورأيت العالم من ارتفاع 30 ألف قدم |
The cattle interests want to keep this territory an open range. | Open Subtitles | مصالح اصحاب الماشية تريد أن تبقي هذه الأرض مجموعة مفتوحة. |
All with black blood, all born from this land's dark dirt. | Open Subtitles | بالدم الأسود، جميعهم ولدوا من أوساخ و ظلام هذه الأرض |
Finally after 500 years a Spaniard finally brings something to this land. | Open Subtitles | اخيرا بعد 500 عاما الاسباني اخيرا جلب شيئا إلى هذه الأرض |
When has this land ever not had bloodshed on it? | Open Subtitles | متّى كانت هذه الأرض ليست مكـانـًا لإراقة الدمـاء ؟ |
Without the fog, this land, too, would be empty. | Open Subtitles | بدونالضباب، هذه الأرض أيضاً ، كانت ستصبح فارغة. |
He's the developerof this land, a projectthat's been contested in and out of courtfor about a decade. | Open Subtitles | وهو مالك هذه الأرض,وهو مشروع خضع للنزاع داخل وخارج المحاكم لما يقارب عقداً من الزمان |
When this land becomes available, I will need capital investors. | Open Subtitles | حين تصبح هذه الأرض متاحة سوف أحتاج مستثمرين محليين |
Their time on this earth was frequently brief, God willing. | Open Subtitles | و تكون حياتهم على هذه الأرض وجيزة مشيئة الله |
Again if you look on this earth and Sindhu. | Open Subtitles | مرة أخرى إذا نظرتم على هذه الأرض وسيندهو. |
Her flesh may be dead, but her spirit, whether on this earth or beneath it, still exists. | Open Subtitles | جسدها ربما يكون ميتاً، لكنروحها.. سواء كانت فوق هذه الأرض أو تحتها، ما تزال موجودة، |
I do. My daughter's out here on this earth somewhere. | Open Subtitles | أنا أبالي، ابنتي هنا على هذه الأرض بمكانِ ما |
And whether he merely walks this earth or rules it, may be up to the two of us. | Open Subtitles | وإن كان سيسير فقط على .. هذه الأرض أو سيحكمها ربما يكون عائداً لنا أنا وأنت |
When the Justice Guild gave their lives for this earth. | Open Subtitles | عندما أعطى العدل نقابة بحياتهم من أجل هذه الأرض. |
Surely this provides yet further evidence of Israel's intention to annex this territory? | UN | ومن المؤكد أن هذا يقدم المزيد من الأدلة على اعتزام إسرائيل ضم هذه الأرض. |
the land, which is planted with olive trees, was sealed off by the army. | UN | أغلق الجيش هذه اﻷرض المزروعة بأشجار الزيتون. |
Assessment of the viability of that land for large-scale resettlement is ongoing. | UN | ويجري حاليا تقييم صلاحية هذه الأرض لإعادة التوطين على نطاق واسع. |
The International Court of Justice had confirmed the right to self-determination of the Saharawi people and rejected Moroccan sovereignty over the Territory. | UN | وقد أكدت محكمة العدل الدولية حق تقرير المصير للشعب الصحراوي ورفضت سيادة المغرب على هذه الأرض. |
Men were put on this planet to take things, you know? | Open Subtitles | وضع الرجال على هذه الأرض لأخذ الاشياء ، تعلمين ؟ |
It was pointed out that most of those units were west of the wall, which suggested Israel's intention to attempt to annex that territory. | UN | وأشير إلى أن معظم هذه الوحدات يقع غرب الجدار، وهو ما يحمل دلالة على أن إسرائيل تعتزم محاولة ضم هذه الأرض. |
Let us work together to preserve our home, the earth. | UN | فلنعمل معا من أجل المحافظة على موطننا، هذه الأرض. |
There's oil underneath This ground, and I intend to get it out, even if it means the three of us digging our way to Hades with a pick and shovel | Open Subtitles | هناك نفط تحت هذه الأرض و أنا أعتزم إخراجه حتى لو تطلب الأمر منا نحن الثلاثة أن نحفر طريقنا نحو هاديس |
I'll watch you bleed out all over this floor. | Open Subtitles | أنا سوف أراك تنزف من جميع أنحاء هذه الأرض. |
We got to get her in the ground. Sometimes I don't like this world too much. | Open Subtitles | وصلنا هنا , في هذه الأرض .. أحيانًا , لا أحب هذا العالم كثيرًا. |
this property was the last piece of the puzzle he was missing. | Open Subtitles | كانت هذه الأرض هى أخر قطعة فى اللغز والذى كان يفقدها. |
2. Calls for urgent international action to put an immediate end to the grave violations committed by the occupying Power, Israel, in the Occupied Palestinian Territory, including the series of incessant and repeated Israeli military attacks and incursions therein and the siege of the occupied Gaza Strip; | UN | 2- يدعو إلى اتخاذ إجراء دولي عاجل لوضع حد فوري للانتهاكات الجسيمة التي ترتكبها إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك سلسلة الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية المتواصلة والمتكررة في هذه الأرض والحصار المفروض على قطاع غزة المحتل؛ |