"هذه الأسرار" - Translation from Arabic to English

    • these secrets
        
    • those secrets
        
    • the secrets
        
    • them secrets
        
    • such secret
        
    If she's keeping these secrets, who knows what else she's hiding? Open Subtitles إنْ كانت تكتم هذه الأسرار فمَنْ يعرف ما الذي تخفيه؟
    If not for archaeologists such as myself, many of these secrets might be lost forever. Open Subtitles إذا لم يكن لدي الأثريين مثلي، العديد من هذه الأسرار قد تضيع إلى الأبد.
    He's always believed that there's these secrets that need to be discovered. Open Subtitles انه يعتقد دائما أن هناك هذه الأسرار التي تحتاج إلى من يكتشفها.
    And Nostradamus is perhaps the key to all those secrets. Open Subtitles و قد يكون نوستراداموس هو المفتاح لكل هذه الأسرار
    And because we conduct so much of our personal and business lives on phones and computers, those secrets don't go away. Open Subtitles و لأننا نمضي جزء كبير من حياتنا الشخصية و العملية على الهواتف و الكمبيوتر هذه الأسرار لا تحتفي
    the secrets of who you are and what has made you run away from yourself... all these secrets are buried in your brain... but you don't want to look at them. Open Subtitles أسرار مـاهيتك وأسرار هروبكمننفسك... كلّ هذه الأسرار مدفونةفيدمـاغك... لكنّك لا تريد النظر إليهم
    I want the names of the contacts we can sell these secrets to. Open Subtitles أريد أسماء المشترين، يمكننا بيع هذه الأسرار أيضًا
    We can't get any closer if we have these secrets between us. Open Subtitles لا يُمكننا الإقتراب من بعضنا البعض اذا كان لدينا هذه الأسرار بيننا
    these secrets that have come between us, they break my heart, but they do not reflect our love. Open Subtitles هذه الأسرار التي حالت بيننا أنها تفطر قلبي لكنها لا تؤثر على حبنا
    There was a still a part of me that was always alone with these secrets. Open Subtitles كان هناك لا يزال جزء مني أن كان دائما وحدها مع هذه الأسرار.
    but these secrets paled compared to the one a certain old woman was hiding in her basement. Open Subtitles و لكن هذه الأسرار كانت باهته بالمقارنة مع ما كانت تخفيه إمرأةٌ مسنة بثقه في سردابها
    And my only wish is to be with you without all these secrets. Open Subtitles وأمنيتي الوحيدة هي أن أكون معك وبدون كلّ هذه الأسرار.
    Still, holding these secrets is an awesome responsibility. Open Subtitles مع ذلك,الحفاظ على هذه الأسرار مسؤلية رائعة
    Albert says that evidence of these secrets are buried on a Navajo reservation near here. Open Subtitles يقول ألبرت ذلك دليل هذه الأسرار مدفون على حجز نافاجو قريبا من هنا.
    And for those of us who have secrets, marks, blemishes... we have ways of preserving those secrets. Open Subtitles ‫وبالنسبة إلى من منا لديه أسرار ‫علامات، عيوب ‫لدينا طرق لحفظ هذه الأسرار
    I tried to keep those secrets, but I don't think I did the right thing. Open Subtitles حاولت الحفاظ على هذه الأسرار لكنني لا أظن أنني قمت بما يجب
    After that doctor left, I started thinking about all those secrets I kept, for so long. Open Subtitles بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، لهذه المُدة.
    (knock on door) But maybe we have to let those secrets out in order to actually really live. Open Subtitles لكن ربما علينا أن نكشف هذه الأسرار من أجل أن نعيش حقاً
    I really hope that one of those secrets is not worth another body. Open Subtitles أأمل أن يكون لمعرفة أحد هذه الأسرار الاّ تتسبب في قتل شخص أخر
    But that I am forbid to tell the secrets of my prison-house I could a tale unfold whose lightest word would harrow up thy soul, freeze thy young blood make thy two eyes like stars start from their spheres thy knotted and combined locks to part and each particular hair to stand on end like quills upon the fretful porcupine. Open Subtitles ولكنه محرم علي أن أبوح بأسرار المكان الذي أعذب فيه فإذا أخبرتك بواحدة من هذه الأسرار فإن مجرد سماعك لها سيمزق روحك ويجمد الدم في عروقك
    All them secrets make your head cave in. Open Subtitles كل هذه الأسرار تجعل الرأس منغلقة.
    However, according to article 65, such secret can only be divulged in cases where the president of the Bar Association judges the motive to be justified. UN مع ذلك لا يمكن، وفقا للمادة 65، الكشف عن هذه الأسرار إلا لسبب مسوغ يحدده رئيس النقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more