"هذه الأفكار في" - Translation from Arabic to English

    • these ideas in
        
    • such ideas in
        
    • these thoughts in
        
    • these ideas will
        
    • those ideas
        
    • of these ideas
        
    IdeaProduction will tap the depths of creativity and expertise of the < < Science with Africa > > participants to develop these ideas in only three days. UN وسيستفيد إنتاج الأفكار من الإبداع والخبرة العميقة التي يحظى بها المشاركون في مؤتمر ``العلم وأفريقيا ' ' لبلورة هذه الأفكار في ثلاثة أيام فقط.
    Belarus proposes that we consistently include these ideas in decisions of the General Assembly. UN تقترح بيلاروس أن نواظب على إدراج هذه الأفكار في مقررات الجمعية العامة.
    UNITAR considers these systems effective, but will develop these ideas in the planned report. UN ويعتبر المعهد هذه النظم فعالة، ولكنه سيعرض هذه الأفكار في التقرير المرتقب.
    Particularly alarmed at the rise of such ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ تعرب عن جزعها بوجه خاص من انتشار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    Particularly alarmed at the rise of such ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ تعرب عن جزعها بوجه خاص من انتشار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    With these thoughts in mind, the Commission might consider the following language for a new paragraph 3: UN وبوضع هذه الأفكار في الاعتبار، يمكن أن تنظر اللجنة في النص التالي كفقرة جديدة برقم 3:
    We intend to pursue these ideas in the FMCT negotiations once they begin. UN ونعتزم مواصلة طرح هذه الأفكار في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية حالما تبدأ.
    You just get these ideas in your head, and everyone's supposed to want to do them, and then you get hurt if we don't! Open Subtitles لديك هذه الأفكار في عقلك وأن الكل يريدون فعلها وتشعرين بالتألم إن لم نفعل
    97. The Personal Envoy found unanimous support for these ideas in the capitals of the Group of Friends as well as in Berlin and Berne. UN 97 - ووجد المبعوث الشخصي إجماعا على تأييد هذه الأفكار في عواصم بلدان مجموعة الأصدقاء وكذلك في برلين وبيرن.
    I welcome your thoughts and input as we refine these ideas in the days and weeks ahead, but I stress that they are not consensus recommendations. UN وإني أرحب بأفكاركم وبإسهاماتكم وأعتقد أننا سنصقل هذه الأفكار في الأيام والأسابيع القادمة ولكني أشدد على أنها ليست توصيات تستند إلى توافق في الآراء.
    The impact of these ideas in education systems, arts and literature have shaped sensibilities, outlooks and value systems and thus nourished the consolidation or emergence of cultures of racism, discrimination and xenophobia. UN وتأثير هذه الأفكار في نظم التعليم والفنون والآداب شكَّل المشاعر والتوقعات ومنظومات القيم ومن ثم ساعد على تعزيز أو ظهور الثقافات القائمة على العنصرية والتمييز وكره الأجانب.
    Should not put these ideas in her head. Open Subtitles يجب أن لاتضع هذه الأفكار في رأسها
    Oh, I had all these ideas in my head as to what kind of woman you'd turn out to be, and... Open Subtitles في حضن والدتكِ لدي الكثير من هذه الأفكار في رأسي مثل إلى أي نوع من النساء ستتحولين و...
    All transactions are processed by at least two UNITAR staff members, including a certifying officer, and then all transactions are approved by the United Nations Office at Geneva, UNITAR considers these systems effective, but will develop these ideas in the planned report. UN ويعالج جميع المعاملات اثنان من موظفي المعهد على الأقل، بمن فيهم موظف تصديق، ثم تخضع كل المعاملات لموافقة مكتب الأمم المتحدة في جنيف. ويعتبر المعهد هذه النظم فعالة، ولكنه سيعرض هذه الأفكار في التقرير المرتقب.
    Particularly alarmed at the persistence of such ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ يثير جزعها بوجه خاص استمرار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    Particularly alarmed at the persistence of such ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ يثير جزعها بوجه خاص استمرار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    Dennee,you can't put such ideas in his head. Open Subtitles دينـي لا تستطيعن وضع مثل هذه الأفكار في رأسه
    With these thoughts in mind, the Commission might consider the following language in substitution of the definition now found in article 5 (g): UN وبوضع هذه الأفكار في الاعتبار، يمكن أن تنظر اللجنة في النص التالي بدلا من التعريف الوارد حاليا في المادة 5 (ز):
    Perhaps, if we could bear these thoughts in mind as we consider the issues in the days ahead, we can make some progress, whether on the revitalization of our Committee or on the disarmament and international security issues we deal with. UN وإذا تمكنا من وضع هذه الأفكار في الحسبان حينما ننظر في المسائل في الأيام المقبلة، يمكننا إحراز بعض التقدم سواء بشأن إعادة تنشيط لجنتنا أو بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي التي نتعامل معها.
    We hope these ideas will advance our work at this meeting of the Preparatory Committee. UN ونأمل أن تساعد هذه الأفكار في دفع عجلة العمل الذي تضطلع به في هذه الدورة للجنة التحضيرية.
    those ideas also obtained in the Algerian family and society, as did the values of peace, brotherhood and equality. UN وتسود هذه اﻷفكار في اﻷسرة والمجتمع الجزائري. كما هو اﻷمر بالنسبة لقيم السلام واﻷخوة والمساواة.
    Some of these ideas have already been implemented in some countries. UN ومبادلات الديون. ونفذ بعض من هذه اﻷفكار في بعض البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more