"هذه الإحاطة" - Translation from Arabic to English

    • the briefing
        
    • this briefing
        
    • the Press briefing
        
    • that briefing
        
    • such a briefing
        
    • the oral briefing to members
        
    the briefing was held at a private meeting of the Security Council. UN وقد جرت هذه الإحاطة الإعلامية في جلسة مغلقة عقدها مجلس الأمن.
    the briefing was requested by a member of the Council. UN وتمت هذه الإحاطة الإعلامية بطلب من أحد أعضاء المجلس.
    the briefing was followed by a private debate. UN وأعقب هذه الإحاطة إجراء مناقشة في جلسة خاصة.
    this briefing is an attempt to address some of those questions. UN وتمثل هذه الإحاطة بالمعلومات محاولة للإجابة على بعض تلك التساؤلات.
    Delegations can view the Press briefing in Studio 4 located in the First Basement. UN يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Immediately following that briefing, at its 5838th meeting, the Council adopted presidential statement S/PRST/2008/7, in which it expressed its concern about the Eritrean restrictions on UNMEE, condemned the lack of cooperation by Eritrea and demanded that Eritrea resume cooperation with the Mission. UN وفي أعقاب هذه الإحاطة مباشرة، اعتمد المجلس في جلسته 5838 البيان الرئاسي S/PRST/2008/7، وفيه أعرب عن قلقه إزاء القيود التي تفرضها إريتريا على البعثة وأدان عدم تعاونها وطالبها باستئناف التعاون مع البعثة.
    the briefing was the first of its kind held in Afghanistan and was attended by over 40 delegates from 13 countries and international and regional organizations. UN وكانت هذه الإحاطة هي الأولى من نوعها التي تُعقد في أفغانستان، بحضور أكثر من 40 وفداً من 13 بلداً ومنظمة دولية وإقليمية.
    the briefing was given by the Secretariat with the assistance of two technical experts, James Hein and Charles Morgan. UN وقدمت الأمانة هذه الإحاطة بمساعدة خبيرين تقنيين، وهما جيمس هاين وتشارلز مورغان.
    the briefing will be given by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. John Holmes. UN وسيقدم هذه الإحاطة وكيل الأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جون هولمز. إعلان
    the briefing was followed by a private debate on the matter, during which Council members were able to express their positions on this issue. UN وتلت هذه الإحاطة جلسة مناقشة خاصة بشأن هذا الموضوع تمكن خلالها أعضاء المجلس من التعبير عن مواقفهم إزاء هذه القضية.
    the briefing was designed to give participants a better understanding of the Conference and the work of the United Nations. UN وصُممت هذه الإحاطة الإعلامية كي توفر للمشاركين تفهما أفضل للمؤتمر العالمي ولعمل الأمم المتحدة.
    the briefing is organized by the Department of Public Information. Members of delegations, Secretariat staff and the media are invited to attend. UN وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام والدعوة موجهة إلى أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام.
    the briefing is organized by the Department of Public Information. Members of delegations, Secretariat staff and the media are invited to attend. UN وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام والدعوة موجهة إلى أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام.
    the briefing was held in private. UN وقد جرت هذه الإحاطة الإعلامية في جلسة مغلقة.
    the briefing focused on the military, diplomatic and political developments as well as the human rights and humanitarian situation in the country. UN وركزت هذه الإحاطة على التطورات العسكرية والدبلوماسية والسياسية فضلا عن الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في البلد.
    the briefing was given by the Secretariat with the assistance of technical experts, Dr. James Hein and Dr. Charles Morgan. UN وقدمت الأمانة العامة هذه الإحاطة بمساعدة من الخبيرين التقنيين د. جيمس هاين ود. تشارلز مورغان.
    this briefing also testifies to the fact that agreements or, for that matter, disagreements, have an impact on the Conference's work. UN وتُدلّل هذه الإحاطة أيضاً على أن للاتفاق أو لنقل عدم الاتفاق أثراً على عمل المؤتمر.
    this briefing is organized by the Department of Public Information in cooperation with working groups of the NGO Committee on UNICEF. UN وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف.
    We want you to go into this briefing and convince Higgins to authorize a rescue mission, which we, the ODS, will spearhead. Open Subtitles نريد منك أن تذهب في هذه الإحاطة وهيغنز لإقناع تخويل مهمة الانقاذ ، ونحن ، والمواد المستنفدة للأوزون ، ورأس الحربة.
    Delegations can view the Press briefing in Studio 4 located in the First Basement. UN يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    such a briefing can be arranged once the revision process is completed. UN ويمكن ترتيب تقديم هذه الإحاطة بمجرد الإنتهاء من عملية التنقيح.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وعقب هذه الإحاطة لأعضاء الأمم المتحدة، سيقدم الرئيس إحاطة للصحفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more