this political will is evident in the creation of a programme to combat non-communicable diseases. | UN | وتتجلى هذه الإرادة السياسية في الشروع في برنامج لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
this political will is the result of our President's vision for the country. | UN | وتنبع هذه الإرادة السياسية من رؤية رئيس الجمهورية لصالح البلد. |
this political will is demonstrated through the formulation and implementation of national plans of action. | UN | وتتضح هذه الإرادة السياسية من خلال صياغة وتنفيذ خطط العمل الوطنية. |
We now know that such political will can be generated. | UN | ونعرف الآن أن مثل هذه الإرادة السياسية يمكن توليدها. |
We should also remember that such political will is to be born in capitals, not in Geneva. | UN | كما ينبغي أن نتذكر أن هذه الإرادة السياسية يجب أن تنشأ في العواصم وليس في جنيف. |
that political will has also been seen in the other work of the Organization. | UN | وقد لوحظت هذه الإرادة السياسية في أعمال المنظمة الأخرى. |
Permit me to state here that this political will can come only from the States gathered here. | UN | واسمحوا لي أن أقول هنا إن هذه الإرادة السياسية لا يمكن أن تأتي إلا من الدول المجتمعة هنا. |
this political will dates back to Senegal's accession to the International Covenant on Civil and Political Rights, which requires States parties to grant their citizens access, on general terms of equality, to public service. | UN | وترجع هذه الإرادة السياسية إلى وقت انضمام السنغال إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يلزم الدول الأطراف بضمان أن يتاح لمواطنيها على قدم المساواة عموما فرص تقلد المناصب العامة. |
The transformation of the ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons into a legally binding instrument is a concrete manifestation of this political will. | UN | ومن الأدلة الفعلية على هذه الإرادة السياسية قيام الجماعة الاقتصادية بتحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى صك ملزم قانونا. |
Awareness of the need for this political will stem from the underlying belief that we make up, and are part of, an interdependent international community whose essence links the destinies of all to the success or failure of a single endeavour. | UN | وينبع الوعي بضرورة هذه الإرادة السياسية من الإيمان العميق بأننا نؤلف مجتمعا دوليا مترابطا يرتبط جوهره بمصائر الجميع في النجاح أو الفشل لأي مسعى، وبأننا جزء من ذلك المجتمع. |
The ultimate test of this political will now lies in good faith, strict ethics and the determination, in words and deeds, to ensure that the necessary reforms will be implemented. | UN | ويكمن الآن المحك النهائي الذي ستختبر عليه هذه الإرادة السياسية في صدق النية، والتقيد الصارم بالقواعد الأخلاقية، والتصميم، في تطبيق الإصلاحات المتفق عليها، وذلك بالقول والفعل. |
This concern was clearly voiced by the President of the Republic of the Congo upon his investiture in 2002, and this political will has been manifested in Congo's adherence to international, regional and subregional instruments. | UN | وقد عبّر رئيس جمهورية الكونغو عن هذا الشاغل بوضوح لدى توليه منصبه في عام 2002. وقد تجلت هذه الإرادة السياسية في انضمام الكونغو إلى الصكوك الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
It is now time for us to walk the walk and ensure that this political will materializes in concrete assistance to the millions of people affected by the floods. | UN | لقد حان الوقت الآن للوفاء بالتزاماتنا وضمان أن تتبلور هذه الإرادة السياسية في صورة مساعدة ملموسة تقدم لملايين المتضررين من الفيضانات. |
this political will has been reflected in the level of investment in the social sector, which in 2007 came to some US$ 3 billion, significantly higher than the US$ 2.2 billion for the year before. | UN | وقد تُرجمت هذه الإرادة السياسية في مستويات استثمار في قطاع الشؤون الاجتماعية بلغت 000 3 مليون من الدولارات في عام 2007، وهو ما يفوق بشكلٍ ملحوظ استثمارات العام الماضي البالغة 200 2 مليون من الدولارات. |
My delegation would therefore appeal to all members to remain actively engaged in the FMT issue with a view to seeking solutions and compromises that will allow this political will to materialize and make it possible for this body to finally, and at long last, achieve the successful negotiation of a fissile material treaty. | UN | ولذا يودّ وفدي مناشدة جميع الأعضاء الاستمرار في الانخراط النشط في قضية معاهدة المواد الانشطارية من أجل التوصل إلى حلول وتسويات تسمح بتجسيد هذه الإرادة السياسية وتمكّن هذه الهيئة أخيراً، وبعد انتظار طويل، من تحقيق تفاوض ناجح بشأن معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية. |
It could also prepare recommendations for a highlevel meeting at which such political will would be expressed. | UN | كما يمكنه إعداد توصيات لاجتماع رفيع المستوى يمكن أن تبدي فيه هذه الإرادة السياسية. |
We believe that forums can have the merit of promoting such political will. | UN | ونعتقد أن المنتديات يمكن أن يكون لها الفضل في تعزيز هذه الإرادة السياسية. |
We must at all costs avoid making children and young people pay the price for lack of such political will and sound economic decision-making. | UN | ولا بد لنا، مهما كانت التكاليف، أن نتفادى دفع الأطفال والصغار لثمن انعدام هذه الإرادة السياسية وعدم اتخاذ القرارات الاقتصادية السليمة. |
I am convinced that such political will of member States is essential to ultimately make possible the current goal towards which we are currently striving in this Conference. | UN | وأنا على يقين بأن مثل هذه الإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء ضروري لجعل الغاية التي نسعى جاهدين إليها حاليا في هذا المؤتمر أمرا ممكن تحقيقه في نهاية المطاف. |
that political will had been a decisive factor in the success of the United Nations Operation in Mozambique. | UN | وأضاف أن هذه الإرادة السياسية كانت عاملا حاسما في نجاح عملية الأمم المتحدة في موزامبيق. |
I agree with you that political will is shaped in capitals, but I would like to call on everyone - and for my part I will do all I can - to ensure that this political will is also shaped by us from here, from Geneva. | UN | وأتفق معكم على أن الإرادة السياسية تشكَّل في العواصم، لكن أود دعوة كل واحد - وسأقوم بما أستطيع من جانبي - لضمان أن نشكل نحن أيضاً هذه الإرادة السياسية من هنا، من جنيف. |
that political will was further demonstrated in the establishment in 2013 of a new national commission for ongoing institutional reform (2012-2013) with a view to strengthening democracy and good governance in Senegal. | UN | وتواصلت هذه الإرادة السياسية بالقيام في عام 2013 بإنشاء لجنة وطنية جديدة للإصلاح المؤسسي المضطلع به (2012-2013) بغية دعم الديمقراطية والحوكمة الرشيدة في السنغال. |