The view was expressed that limiting this reference to negotiable transport documents and electronic transport records rendered the rule too narrow. | UN | ورئي أن قصر هذه الإشارة على مستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول يجعل القاعدة ضيقة أكثر من اللازم. |
The understanding was that this reference would be explained in the Guide. | UN | وجرى التفاهم على أنَّ هذه الإشارة ستُوضّح في الدليل. |
So such a reference in our report would be misleading, and we are better off without it. | UN | ولهذا فإن تضمين هذه الإشارة في تقريرنا قد يكون مضللا، وسيكون من الأفضل لو حذفناها. |
Secondly, if such a reference was inserted, he wondered why it should appear before the reference to the Renewable Energy Observatory for Latin America. | UN | ومن ناحية ثانية، قال إن هذه الإشارة إذا أدخلت، فلماذا توضع قبل الإشارة إلى مرصد الطاقة المتجددة لأمريكا اللاتينية. |
this signal's a little spotty, but I'll get it. | Open Subtitles | هذه الإشارة متقطعا قليلا، ولكنني سوف أحصل عليه |
We are disappointed that the sponsors were not able to include that reference in the text. | UN | ونشعر بالإحباط لأن مقدمي مشروع القرار لم يتمكنوا من إدراج هذه الإشارة في النص. |
Therefore, and for consistency purposes, the Office would prefer the omission of this reference. | UN | ولذلك، وحرصا على الاتساق، فإن المكتب يفضّل حذف هذه الإشارة. |
this reference to the Secretary-General of the PCA should be omitted. | UN | إنّ هذه الإشارة إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة ينبغي إلغاؤها. |
The alternative view was that this reference could be made in the revised Guide as an example of publications where the relevant notices were usually published. | UN | وذهب رأي بديل إلى أن هذه الإشارة يمكن أن تدرج في الدليل المنقح كنموذج للمنشورات التي تنشر عادة الإشعارات ذات الصلة. |
Canada suggests removal of this reference in the matrix. | UN | وتقترح كندا حذف هذه الإشارة في المصفوفة. |
Canada suggests removal of this reference in the matrix. | UN | وتقترح كندا حذف هذه الإشارة في المصفوفة. |
such a reference was considered too limitative by some delegations. | UN | بيد أن بعض الوفود اعتبرت هذه الإشارة تقييدية للغاية. |
If the inclusion of such a reference was a general rule, the Committee must ensure that it treated all States parties fairly. | UN | وإذا كان إدراج مثل هذه الإشارة يمثل قاعدة عامة، فعلى اللجنة ضمان أنها تعامل جميع الدول الأطراف على قدم المساواة. |
The placement of such a reference was also discussed. | UN | ونوقش أيضاً المكان الذي توضع فيه هذه الإشارة. |
She would raise no objection, however, if a consensus emerged to delete the reference. | UN | ولكنها لن تثير أي اعتراض إذا ظهر توافق في الرأي على حذف هذه الإشارة. |
Another delegation noted that the organization had referred to Taiwan and requested that the reference be corrected to Taiwan, Province of China. | UN | ولاحظ وفد آخر بأن المنظمة أشارت إلى تايوان وطلب تصحيح هذه الإشارة لتصبح تايوان المقاطعة الصينية. |
I ask speakers kindly to pay attention to this signal. | UN | أرجو من الوفود التكرم بالانتباه إلى هذه الإشارة. |
that reference brought to mind the integral development discussed in the United Nations 30 years earlier, in other words, economic, but at the same time, social development, whose focus was the human being. | UN | وذكرت أن هذه الإشارة أعادت إلى الأذهان التنمية المتكاملة التي نوقِشَت في الأمم المتحدة قبل 30 عاما، أي بعبارة أخرى التنمية الاقتصادية، والاجتماعية في الوقت نفسه، التي تركِّز على الإنسان. |
Some thought that it would be enough to have a reference to it in the preamble while others considered that such reference would be undesirable for the proper management of aquifers. | UN | وأعرب البعض عن اعتقاده بأنه يكفي إدراج إشارة إلى ذلك في الديباجة، بينما اعتبر آخرون أن مثل هذه الإشارة ستكون غير مستصوبة لأغراض الإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية. |
And for that, we need to organize everyone to keep that signal fire burning while others scout the island for supplies. | Open Subtitles | و من أجل ذلك، يجب أن ننظم بيننا لنبقي هذه الإشارة النارية مشتعلة بينما يستكشف الآخرون الجزيرة للبحث عن معدات. |
this sign wasn't here last night. | Open Subtitles | هذه الإشارة لم تكن موضوعة هنا ليلة البارحة .. |
this suggestion, however, is misleading. | UN | غير أن هذه الإشارة هي إشارة مضللة. |
these references included causes of disability, issues of concerns or challenges, and initiatives. | UN | وشملت هذه الإشارة أسباب الإعاقة والمسائل التي تشكل شواغل أو تحديات، والمبادرات. |
Can you tell me what the sign means over there? | Open Subtitles | هل يمكنكِ إخباري ماذا تعني هذه الإشارة هناك؟ |
And I resent that implication, Marty. My brother gave his life in Vietnam. | Open Subtitles | لقد أستأت من هذه الإشارة يا (مارتي) لدي أخ قدم حياته في "فيتنام" |
this mention should be added in paragraphs 38, 41, 44, 46, 48, 50 and 52 so that the whole report is consistent. | UN | وينبغي إضافة هذه الإشارة في الفقرات 38 و41 و44 و46 و48 و50 و52، بحيث يكون التقرير كله متسقاً. |