"هذه الادعاءات على" - Translation from Arabic to English

    • these allegations
        
    • these claims
        
    The United Nations takes these allegations seriously, but it is not in a position to independently verify them. UN وتأخذ الأمم المتحدة هذه الادعاءات على محمل الجد، ولكن ليس في وسعها التحقق منها بشكل مستقل.
    these allegations were duly examined by the court, who was unable to confirm them and declared them unfounded, as reflected in the sentence. UN ونظرت المحكمة في هذه الادعاءات على النحو الواجب، وتعذر عليها تأكيدها فاعتبرتها غير مبررة، حسبما يرد في الحكم.
    The State party does not refute these allegations specifically, but rather limits itself to contending that the guilt of the author was fully established. UN ولا تفند الدولة الطرف هذه الادعاءات على وجه التحديد، لكنها تكتفي بالتأكيد على أن تهمة صاحب البلاغ ثابتة تماماً.
    Although he does not invoke it specifically, these claims appear to raise issues under articles 6 and 7, of the Covenant. UN وتثير هذه الادعاءات على ما يبدو بعض المسائل في إطار المادتين 6 و7 من العهد، وإن لم يحتج بهما صاحب البلاغ بشكل محدد.
    Although he does not invoke it specifically, these claims appear to raise issues under articles 6 and 7, of the Covenant. UN وتثير هذه الادعاءات على ما يبدو بعض المسائل في إطار المادتين 6 و7 من العهد، وإن لم يحتج بهما صاحب البلاغ بشكل محدد.
    The author conceded that neither he nor his wife, or anyone acting on their behalf, have ever raised these allegations before the State party authorities or courts, either before or after their departure from Azerbaijan. UN واعترف صاحب البلاغ بأن لا هو ولا زوجته ولا أي شخص يتصرف نيابة عنهما لم يطرح هذه الادعاءات على سلطات الدولة الطرف أو محاكمها، سواء قبل رحيلهما عن أذربيجان أو بعده.
    Although the United Nations takes these allegations seriously, it is not in a position to verify this information independently. UN ومع أن الأمم المتحدة تأخذ هذه الادعاءات على محمل الجد، فهي غير قادرة على التحقق من صحة هذه المعلومات بشكل مستقل.
    Although the United Nations takes these allegations seriously, it is not in a position to verify the information independently. UN وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة تأخذ هذه الادعاءات على محمل الجد، ليس بمقدورها التثبت من هذه المعلومات بشكل مستقل.
    these allegations were brought to the attention of the Supreme Court of Uzbekistan and were rejected. UN وقد عُرضت هذه الادعاءات على عناية المحكمة العليا لأوزبكستان ورُفضت.
    these allegations were dully examined by both the CRA and the ODR. UN وقد نظر المكتب الاتحادي للاجئين ولجنة بحث طعون طلبات اللجوء في هذه الادعاءات على النحو الواجب.
    these allegations were dully examined by both the CRA and the ODR. UN وقد نظر المكتب الاتحادي للاجئين ولجنة بحث طعون طلبات اللجوء في هذه الادعاءات على النحو الواجب.
    these allegations were duly examined by the Swiss asylum authorities, which dealt with the complainants' first asylum application and two requests for reconsideration. UN وقد فُحصت هذه الادعاءات على النحو الواجب من قبل سلطات اللجوء السويسرية التي نظرت في طلب اللجوء الأول وطلبي إعادة النظر.
    The Committee notes that the State party has not specifically refuted these allegations. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنفِ هذه الادعاءات على وجه التحديد.
    these allegations were duly examined by the Swiss asylum authorities, which dealt with the complainants' first asylum application and two requests for reconsideration. UN وقد فُحصت هذه الادعاءات على النحو الواجب من قبل سلطات اللجوء السويسرية التي نظرت في طلب اللجوء الأول وطلبي إعادة النظر.
    While the United Nations takes these allegations seriously, it is not in a position to verify this information independently. UN ومع أن الأمم المتحدة تأخذ هذه الادعاءات على محمل الجد، فهي غير قادرة على أن تتحقق بشكل مستقل من صحة هذه المعلومات.
    While the United Nations takes these allegations seriously, it is not in a position to verify this information independently. UN وفي حين تأخذ الأمم المتحدة هذه الادعاءات على محمل الجد، فهي ليست في وضع يتيح لها التحقق من هذه المعلومات بشكل مستقل.
    While the United Nations takes these allegations seriously, it is not in a position to verify this information independently. UN ومع أن الأمم المتحدة تأخذ هذه الادعاءات على محمل الجد، فهي غير قادرة على أن تتحقق بشكل مستقل من صحة هذه المعلومات.
    The United Nations takes these allegations seriously but is not in a position to independently verify them. UN وتأخذ الأمم المتحدة هذه الادعاءات على محمل الجد، ولكن ليس في وسعها التحقق منها بشكل مستقل.
    these claims appear to raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant, although not specifically invoked by the author. UN وتثير هذه الادعاءات على ما يبدو بعض المسائل في إطار المادتين 6 و7 من العهد، على الرغم من أن صاحب البلاغ لم يستشهد بهما تحديداً.
    these claims appear to raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant, although not specifically invoked by the author. UN وتثير هذه الادعاءات على ما يبدو بعض المسائل في إطار المادتين 6 و7 من العهد، على الرغم من أن صاحب البلاغ لم يستشهد بهما تحديداً.
    Therefore, the Committee was not precluded from examining these claims on the basis of the State party's reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN ومن ثم، فإن اللجنة لم تستبعد من النظر في هذه الادعاءات على أساس تحفظ الدولة الطرف على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more