"هذه الاستراتيجية في" - Translation from Arabic to English

    • this strategy in
        
    • the strategy
        
    • of this strategy
        
    • that strategy in
        
    • this strategy is
        
    • this strategy into
        
    • this strategy at
        
    • this strategy are
        
    UNCDF has already started to implement this strategy in 2003. UN وقد شرع الصندوق بالفعل في تنفيذ هذه الاستراتيجية في عام 2003.
    It will update this strategy in 2013 and publication is foreseen for the second half of 2013. UN وستقوم بتحديث هذه الاستراتيجية في عام 2013، ومن المتوقع أن يتم نشرها في النصف الثاني من عام 2013.
    The aim of the strategy was to build comprehensive social security systems in line with national priorities, resources and circumstances. UN ويتمثل الهدف من هذه الاستراتيجية في بناء نظم شاملة للضمان الاجتماعي بما يتمشى مع الأولويات والموارد والظروف الوطنية.
    The objectives of this strategy are to enhance both the dissemination of information and the systematic collection of data from countries. UN وتتمثل أهداف هذه الاستراتيجية في تعزيز نشر المعلومات والجمع المنتظم للبيانات من البلدان على السواء.
    I've tried that strategy in past debates. Open Subtitles جربتُ هذه الاستراتيجية في المناظرات السابقة
    this strategy is part of the Justice subsystem of the National System of Human Rights and International Humanitarian Law. UN ويجري تعزيز هذه الاستراتيجية في إطار النظام الفرعي للعدالة التابع للنظام الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    By looking at the import statistics of several countries, it can be observed that quantities of HFC-134a have increased over the last 5 years from less than 10 metric tonnes to over 220 metric tonnes, making it necessary to take this strategy into account, since there will be more HFC-134a than CFC-12 by the end of 2010. UN بالنظر إلى إحصائيات الاستيراد لدى العديد من البلدان يمكن ملاحظة أن كميات الـ HCF-143 قد ازدادت خلال السنوات الخمس الأخيرة من أقل من 10 أطنان مترية إلى ما يزيد على 220 طنا متريا مما يجعل من الضروري أخذ هذه الاستراتيجية في الاعتبار حيث أنه سيكون هناك كميات من HFC-143 أكثر من CFC-12 بحلول نهاية 2010.
    The Special Committee looks forward to reviewing this strategy at its next session. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض هذه الاستراتيجية في دورتها التالية.
    A coordinator should be designated to follow up the implementation of this strategy in all UNEP programmes. C. Programme management UN وينبغي تعيين منسق لمتابعة تنفيذ هذه الاستراتيجية في جميع البرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    UNIFEM invested in building capacity in gender-responsive evaluation through the African Evaluation Network during the MYFF and will build on this strategy in the forthcoming plan. UN وقد استثمر الصندوق في بناء القدرات في مجال التقييم المراعي للفوارق بين الجنسين من خلال شبكة التقييم الأفريقية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وسيستفيد من هذه الاستراتيجية في الخطة المقبلة.
    All United Nations agencies and funds will jointly participate in the implementation of this strategy in 1998, thus increasing the impact of their programmes. UN وستسهم كافة وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها بصورة مشتركة في تنفيذ هذه الاستراتيجية في عام ١٩٩٨، فتزيد بذلك من وقع برامجها.
    MASHAV is now replicating this strategy in Africa in cooperation with local partner institutions and other development organizations, such as the Food and Agriculture Organization (FAO) and Finnish Cooperation. UN وتقوم وكالة ماشاف الآن بتكرار هذه الاستراتيجية في أفريقيا بالتعاون مع مؤسسات شريكة محلية وغيرها من المنظمات الإنمائية، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومؤسسة التعاون الفنلندية.
    The UNAMI Human Rights Office defined a strategy to address the issue of detainees with the Iraqi authorities and with the Multinational Force, and will implement this strategy in the coming months. UN وقد حدد مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة استراتيجية لمعالجة مسألة المحتجزين مع السلطات العراقية، و مع القوة المتعددة الجنسيات، وسيطبق هذه الاستراتيجية في الشهور القادمة.
    105. UNMIK has begun to implement this strategy in a number of areas while addressing the important issue of ownership and legal status of enterprises. UN ٥٠١- بدأت البعثة تطبيق هذه الاستراتيجية في عدد من المناطق، مع معالجة المسائل اﻷساسية المتعلقة بملكية المؤسسات ومركزها القانوني.
    the strategy will assist in directing programmes for small island developing States within UNEP in a more strategic and coordinated manner. UN وسوف تساعد هذه الاستراتيجية في توجيه برامج الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل اليونيب بطريقة أكثر استراتيجية وتنسيقاً.
    the strategy is being reviewed in 2008. UN ويجري استعراض هذه الاستراتيجية في عام 2008.
    The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth oversees the application of this strategy within the federal government's administrative offices, thereby providing the necessary impulses. UN وتقوم الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب بالإشراف على تطبيق هذه الاستراتيجية في إطار المكاتب الإدارية للحكومة الاتحادية، مما يوفر ما يلزم من إشارات.
    The disadvantages of this strategy are that disruption of the meeting functions would be possible, given the phased work in the General Assembly and Conference buildings. UN وتتمثل عيوب هذه الاستراتيجية في إمكانية حدوث انقطاع في المهام المتصلة بالاجتماعات بسبب مرحلية العمل في كل من مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    UNIFEM invested in building capacity in gender-responsive evaluation through the African evaluation network during the multi-year funding framework and will build on that strategy in the forthcoming plan. UN وقد استثمر الصندوق في بناء القدرات في التقييم المراعي للمنظور الجنساني من خلال شبكة التقييم الأفريقية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وسيبني على هذه الاستراتيجية في خطته المقبلة.
    this strategy is being reflected in the United Nations Consolidated Appeal for Humanitarian Assistance in 1997. UN وتظهر هذه الاستراتيجية في نداء الامم المتحدة الموحد من أجل تقديم المساعدة الانسانية في عام ١٩٩٧.
    By looking at the import statistics of several countries, it can be observed that quantities of HFC-134a have increased over the last 5 years from less than 10 metric tonnes to over 220 metric tonnes, making it necessary to take this strategy into account, since there will be more HFC-134a than CFC-12 by the end of 2010. UN بالنظر إلى إحصائيات الاستيراد لدى العديد من البلدان يمكن ملاحظة أن كميات الـ HCF-143 قد ازدادت خلال السنوات الخمس الأخيرة من أقل من 10 أطنان مترية إلى ما يزيد على 220 طنا متريا مما يجعل من الضروري أخذ هذه الاستراتيجية في الاعتبار حيث أنه سيكون هناك كميات من HFC-143 أكثر من CFC-12 بحلول نهاية 2010.
    The Special Committee looks forward to reviewing this strategy at its next session. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض هذه الاستراتيجية في دورتها التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more