"هذه الالتزامات في" - Translation from Arabic to English

    • such commitments are
        
    • those liabilities in
        
    • the liabilities in
        
    • those commitments in
        
    • these liabilities in
        
    • such commitments in
        
    • these commitments in
        
    • these commitments into
        
    • the after-service health insurance liability as at
        
    • such liabilities
        
    • such obligations in
        
    • such commitments on
        
    • these obligations in
        
    • such obligations were set forth in
        
    such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations in which long lead times are required for delivery. UN وتنحصر هذه الالتزامات في اﻷحوال الطبيعية في الاحتياجات اﻹدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لفترات زمنية طويلة مسبقة.
    such commitments are restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery; UN وتنحصر هذه الالتزامات في الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لمهلة زمنية طويلة؛
    The EDG will investigate the analytical relevance of recording those liabilities in the national accounts and, if appropriate, will formulate recommendations regarding their valuation and measurement. UN وسوف تبحث المجموعة الأهمية التحليلية لتسجيل هذه الالتزامات في الحسابات القومية، وستقوم، إذا كان الأمر مناسبا، بصياغة توصيات تتعلق بتقدير قيمة هذه الالتزامات وقياسها.
    6. In considering the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee, the General Assembly, in section III of its resolution 60/255, recognized the end-of-service accrued benefit liabilities reported by the Secretary-General and requested him to take the necessary steps to disclose those liabilities in the United Nations financial statements. UN 6 - ولدى نظر الجمعية العامة في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية، أقرت في الفرع ثالثا من قرارها 60/255 بالالتزامات المتراكمة المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة التي أوردها الأمين العام وطلبت إليه أن يتخذ الخطوات اللازمة للكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    The United Nations General Assembly in its resolution 60/255 recognized the end-of-service accrued liabilities for the United Nations, and requested the Secretary-General to disclose the liabilities in the financial statements. UN أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 60/255 بالالتزامات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    In this regard, the recognition of some of those commitments in the proposed sustainable development goals warrants mention. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى الإقرار ببعض هذه الالتزامات في الأهداف المقترحة للتنمية المستدامة.
    The Controller has written to all entities requesting that they provide for these liabilities in the 2006 financial statements. UN وقد كتب المراقب المالي إلى جميع الكيانات، طالباً منها تقديم هذه الالتزامات في البيانات المالية لعام 2006.
    The place of such commitments in the institutional framework for sustainable development remains to be fully developed. UN وما زالت مكانة هذه الالتزامات في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة بحاجة إلى بلورة كاملة.
    To that end, the country has made a major effort to incorporate these commitments in domestic law. UN ولتحقيق ذلك، بذل ذلك البلد جهودا جبارة لإدماج هذه الالتزامات في قوانينه الوطنية.
    I am therefore recommending the incorporation of these commitments into the set of targets used to follow up on the Millennium Declaration. UN ولذا فإني أوصي بإدراج هذه الالتزامات في مجموعة الغايات المستعملة في متابعة إعلان الألفية.
    The valuation of the after-service health insurance liability as at 31 December 2009 was based on a discount rate of 6.0 per cent. UN ويستند تقييم هذه الالتزامات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى سعر خصم قدره 6 في المائة.
    such commitments are restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery; UN وتنحصر هذه الالتزامات في الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لمهلة زمنية طويلة؛
    such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead-times are required for delivery; UN وتقتصر هذه الالتزامات في الأحوال العادية على الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وعلى العقود أو الالتزامات القانونية التي يتطلب إنجازها مُهَلاً زمنية طويلة؛
    such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations under which long lead times are required for delivery; UN وتقتصر هذه الالتزامات في الأحوال العادية على الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وعلى العقود أو الالتزامات القانونية التي يتطلب إنجازها مهل زمنية طويلة؛
    The General Assembly, in section III of its resolution 60/255, recognized the accrued end-of-service liabilities reported by the Secretary-General and requested that the necessary steps be taken to disclose those liabilities in the United Nations financial statements. UN وأقرت الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها 60/255 بالالتزامات المستحقة بعد انتهاء الخدمة التي أوردها الأمين العام في تقريره وطلبت اتخاذ الخطوات اللازمة للكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    58. The Board recommends that UNJSPF obtain an actuarial assessment of all end-of-service liabilities, including after-service health insurance liabilities, and provide for those liabilities in its financial statements. UN 58 - ويوصي المجلس بأن يحصل الصندوق على تقييم اكتواري لجميع التزامات نهاية الخدمة، بما فيها الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وأن يرصد مخصصات مقابل هذه الالتزامات في بياناته المالية.
    The General Assembly, in section III of its resolution 60/255, recognized the end-of-service accrued benefit liabilities reported by the Secretary-General and requested him to take the necessary steps to disclose those liabilities in the United Nations financial statements. UN وأقرت الجمعية العامة، في الفرع ثالثا من قرارها 60/255، بالالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة التي أوردها الأمين العام في تقريره وطلبت إليه أن يتخذ الخطوات اللازمة للكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    The legislative bodies of each United Nations organization should request their respective executive heads to undertake periodic actuarial studies based on a uniform system-wide methodology to determine the extent of accrued ASHI liabilities and to disclose the liabilities in the financial statements. UN ينبغي للهيئات التشريعية في كل مؤسسة للأمم المتحدة أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين القيام بدراسات اكتوارية قائمة على منهجية موحدة على صعيد المنظومة من أجل تحديد مدى الالتزامات المتراكمة في مجال التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    7. Although national action plans can be useful tools to advance implementation of commitments on women, peace and security, it is equally important to ensure the mainstreaming of those commitments in all relevant policy and planning processes, including at the subnational level. UN 7 - ومع أن خطط العمل الوطنية قد تمثل أدوات مجدية تتيح المضي قدماً في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، فإن من المهم للغاية أيضاً ضمان دمج هذه الالتزامات في صلب جميع عمليات السياسة العامة والتخطيط ذات الصلة، بما في ذلك على الصعيد دون الوطني.
    The Board was concerned about the absence of any accounting provision for these liabilities in the financial statements. UN وأعرب المجلس عن القلق إزاء عدم وجود أي محاسبة لتوفير هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    In its previous report, the Board suggested that the option of disclosing such commitments in a note was more consistent with the accrual concept, which requires expenditure to be recognized when obligations arise or liabilities are incurred. UN وكان المجلس قد أشار في تقريره السابق إلى أن خيار الكشف عن هذه الالتزامات في ملاحظة يكون أكثر اتساقا مع المفهوم التراكمي، الذي يتطلب الاعتراف بالمصروف في وقت نشوء الالتزامات أو الخصوم.
    Again, it is a matter of public record that the United States completed implementation of these commitments in 2003. UN وفي هذا الشأن، تشهد السجلات العامة، مرة أخرى، على أن الولايات المتحدة أكملت تنفيذ هذه الالتزامات في عام 2003.
    :: Take these commitments into account when providing information for the comprehensive reviews of the 1540 Committee in 2016 and 2021. UN :: وضع هذه الالتزامات في الاعتبار عند تقديم المعلومات للاستعراضين الشاملين اللذين ستجريهما لجنة القرار 1540 في عامي 2016 و 2021.
    The valuation of the after-service health insurance liability as at 31 December 2009 relies on a discount rate of 6 per cent. UN علما بأن تقييم هذه الالتزامات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 يعتمد على سعر خصم قدره 6 في المائة.
    Once the Organization was using the International Public Sector Accounting Standards, such liabilities must be listed. UN ومع استخدام المنظمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يجب أن تدرج هذه الالتزامات في القائمة.
    Reference to such obligations in the commentary alone was insufficient. UN ولا تكفي الإشارة إلى هذه الالتزامات في التعليق فقط.
    Furthermore, if commitments to liberalize trade in services are made, the effects of such commitments on the enjoyment by children of their rights should be monitored and the results of monitoring included in the States parties reports to the Committee. UN وإضافة إلى ذلك، إذا قُطِعت التزامات بتحرير التجارة في الخدمات، وجب رصد أثر هذه الالتزامات في تمتُّع الأطفال بحقوقهم، ووجب إدراج نتائج هذا الرصد في التقارير التي تقدمها الدول الأطراف إلى اللجنة.
    Switzerland has codified these obligations in its domestic law. UN وقد قامت سويسرا بتدوين هذه الالتزامات في قانونها الداخلي.
    No difficulties arose when such obligations were set forth in a treaty. UN ولا تنشأ أي صعوبات عندما يُنَص على هذه الالتزامات في معاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more