In biota, SCCPs have been measured in North America and Europe. | UN | كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
SCCPs are particularly toxic to aquatic invertebrates. | UN | إن هذه البارافينات هي مواد سامة بالنسبة لللافقاريات المائية على وجه الخصوص. |
SCCPs are measured in human breast milk both in temperate and Arctic populations. | UN | كما قيست هذه البارافينات في حليب الأم البشرية من سكان المناطق المعتدلة والقطب الشمالي. |
Currently, concentrations of SCCPs in remote areas are lower than known concentrations of concern. | UN | إن تركيزات هذه البارافينات في المناطق النائية أقل في الوقت الحالي من التركيزات المعروفة المثيرة للقلق. |
Virtually the entire estimated intake of SCCP for each age group in the Canadian population is from food. | UN | وثبت عملياً أن الغذاء هو مصدر كل الجرعات المقدرة من هذه البارافينات في كل فئة عمرية من السكان في كندا. |
In biota, SCCPs have been measured in North America and Europe. | UN | كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
SCCPs are particularly toxic to aquatic invertebrates. | UN | إن هذه البارافينات هي مواد سامة بالنسبة للافقاريات المائية على وجه الخصوص. |
SCCPs are measured in human breast milk both in temperate and Arctic populations. | UN | كما قيست هذه البارافينات في حليب الأم البشرية من سكان المناطق المعتدلة والقطب الشمالي. |
Currently, concentrations of SCCPs in remote areas are lower than known concentrations of concern. | UN | إن تركيزات هذه البارافينات في المناطق النائية أقل في الوقت الحالي من التركيزات المعروفة المثيرة للقلق. |
The available data from remote areas clearly show contamination of the environment and biota by SCCPs. | UN | وتوضح البيانات المتاحة من المناطق النائية ما تحدثه هذه البارافينات من تلوث للبيئة والنبات والحيوان على السواء. |
On the other hand, production and use of SCCPs continues unrestricted in many other countries. | UN | ومن ناحية أخرى لا توجد قيود على إنتاج واستخدام هذه البارافينات في كثير من البلدان الأخرى. |
In biota, SCCPs have been measured in North America and Europe. | UN | كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
SCCPs are particularly toxic to aquatic invertebrates. | UN | إن هذه البارافينات هي مواد سامة بالنسبة لللافقاريات المائية على وجه الخصوص. |
SCCPs are measured in human breast milk both in temperate and Arctic populations. | UN | كما قيست هذه البارافينات في حليب الأم البشرية من سكان المناطق المعتدلة والقطب الشمالي. |
SCCPs with greater than 60% chlorine by weight were found to have equilibrium biomagnification factors (BMFs) greater than 1, implying a potential to biomagnify in aquatic food chains. | UN | وقد وجد أن هذه البارافينات بها عوامل توازن للتضخيم الأحيائي أكثر من 1، مما يعني ضمناً القدرة على التضخيم الأحيائي في السلاسل الغذائية المائية. |
Currently, concentrations of SCCPs in remote areas are lower than known concentrations of concern. | UN | 152- إن تركيزات هذه البارافينات في المناطق النائية أقل في الوقت الحالي من التركيزات المعروفة المثيرة للقلق. |
SCCPs with greater than 60% chlorine by weight were found to have equilibrium biomagnification factors (BMFs) greater than 1, implying a potential to biomagnify in aquatic food chains. | UN | وقد وجد أن هذه البارافينات بها عوامل توازن للتضخيم الأحيائي أكثر من 1، مما يعني ضمناً القدرة على التضخيم الأحيائي في السلاسل الغذائية المائية. |
There are no data available on the effects of SCCPs on fertility in humans or animals. | UN | 24 - لا تتوافر بيانات عن آثار هذه البارافينات على خصوبة الإنسان أو الحيوان. |
Placing on the market and use of SCCPs have been restricted over the last years in the European Union but no total prohibition has yet been foreseen. | UN | قام الاتحاد الأوروبي في السنوات الأخيرة بتقييد عرض هذه البارافينات واستخدامها في الأسواق، إلا أنه لم يصدر حظراً كاملاً على استخدامها. |
SCCPs with greater than 60% chlorine by weight were found to have equilibrium biomagnification factors (BMFs) greater than 1, implying a potential to biomagnify in aquatic food chains. | UN | وقد وجد أن هذه البارافينات بها عوامل توازن للتضخيم الأحيائي أكثر من 1، مما يعني ضمناً القدرة على التضخيم الأحيائي في السلاسل الغذائية المائية. |
An SCCP produced developmental effects in rats at a dose which also caused maternal toxicity (2 000 mg/kg body weight). | UN | وقد أدى استخدام أحد هذه البارافينات إلى ظهور آثار متنامية على الجرذان إلى جانب السمية الموروثة عند استخدام جرعة قدرها 2000 مغ/كغ من الوزن. |