The Police and Prosecutors have been included in these training programmes. | UN | وقد ضُمَّ أفراد الشرطة والمدعون العامون إلى هذه البرامج التدريبية. |
these training programmes should be delivered to State and nonState actors. | UN | وينبغي توفير هذه البرامج التدريبية للجهات الفاعلة من الدولة وغير الدولة. |
At present, efforts are being made to expand these training programmes to a larger number of institutions in the region. | UN | ويجري حاليا بذل جهود لتوسيع نطاق هذه البرامج التدريبية لكي تشمل عددا أكبر من المؤسسات في المنطقة. |
such training programmes should help in targeting the traffickers and promoters of illegal migration rather than the victims. | UN | ومن شأن هذه البرامج التدريبية أن تستهدف المتجرين والمشجعين على الهجرة غير القانونية، بدلا من الضحايا. |
It is hoped that such training programmes will yield additional good candidates for recruitment to language posts. | UN | ويؤمل أن تفضي هذه البرامج التدريبية إلى إيجاد مرشحين جيدين إضافيين لتعيينهم في وظائف اللغات. |
With these training programs a change of mentality has been achieved. | UN | وحققت هذه البرامج التدريبية تغييراً في العقلية. |
However, it was noted that little effort had been made to assess the impact of these training programmes. | UN | على أنه لوحظ أنه لم يبذل سوى القليل من الجهود لتقويم أثر هذه البرامج التدريبية. |
these training programmes are organized in cooperation with Transparency International Hungary. | UN | وتُنظَّم هذه البرامج التدريبية بالتعاون مع فرع هنغاريا لمؤسسة الشفافية الدولية. |
The State party should also assess the impact and effectiveness of these training programmes. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تجري تقييماً لأثر وفعالية هذه البرامج التدريبية. |
It further notes with particular concern that no evaluation has been undertaken with respect to the impact of these training programmes. | UN | وتلاحظ علاوة على ذلك بقلق خاص أنه لم يُجرَ أي تقييم لتأثير هذه البرامج التدريبية. |
The State party should also assess the impact and effectiveness of these training programmes. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تجري تقييماً لأثر وفعالية هذه البرامج التدريبية. |
Beneficiaries of these training programmes are to be found at the policy, programme and management level of the Government of the Republic of Namibia. | UN | ويعمل المستفيدون من هذه البرامج التدريبية على مستويات وضع السياسة والبرامج والادارة في حكومة جمهورية ناميبيا. |
WFP also participates in these training programmes and, recently, two NGOs have taken part in the training in Asia. | UN | ويشارك برنامج الغذاء العالمي أيضا في هذه البرامج التدريبية ومؤخرا شاركت منظمتان غير حكوميتين في التدريب في آسيا. |
Next year will see the completion of the International Training Centre, whose aim will be to enhance and further consolidate these training programmes. | UN | وسيشهد العام المقبل اتمام تشييد مركز التدريب الدولي الذي يرمي إلى تعزيز وتوطيد هذه البرامج التدريبية. |
Italy offered some suggestions on a possible length and structure of such training programmes. | UN | وقدمت إيطاليا بعض الاقتراحات بشأن الطول الممكن لمثل هذه البرامج التدريبية وهيكلها. |
such training programmes should include a substantive module on disease prevention and health. | UN | وينبغي أن تشمل هذه البرامج التدريبية وحدة فنية تتعلق بالصحة والوقاية من الأمراض. |
Promoting innovation must be an important component of such training programmes. | UN | ويجب أن يكون تعزيز القدرات الابتكارية عنصراً مهماً من عناصر هذه البرامج التدريبية. |
such training programmes were extremely useful and effective. | UN | وتعتبر هذه البرامج التدريبية مفيدة وفعالة للغاية. |
Please provide illustrative examples of any such training programmes. | UN | يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية. |
In 2005, 1.009 staff of the Directorate General of Immigration participated in these training programs. | UN | وفي عام 2005، شارك 009 1 موظفين من المديرية العامة لشؤون الهجرة في هذه البرامج التدريبية. |
the training programmes were well attended due to effective coordination with community leaders and community volunteers. | UN | ولقيت هذه البرامج التدريبية إقبالا واسعا بسبب التنسيق الفعال مع قادة المجتمعات المحلية والمتطوعين منها. |