"هذه البلدان نموا" - Translation from Arabic to English

    • developed among them
        
    The debt burden, in particular, continues to be excessive and harmful to the sustainable development of developing countries, especially the least developed among them. UN فعبء الدين لا يزال مفرطا وضارا بالتنمية المستدامة للبلدان النامية، وبصفة خاصة ﻷقل هذه البلدان نموا.
    He also stated that globalization demanded increased cooperation among developing countries in order that the less developed among them would not be marginalized. UN وذكر أيضا أن العولمة تتطلب زيادة التعاون فيما بين البلدان النامية لكي لا تتعرض أقل هذه البلدان نموا إلى التهميش.
    Nevertheless, we continue to hold the view that unless the debt issue is seriously addressed by the international community, no meaningful progress for the next 50 years can be accomplished in the foreseeable future by the developing countries, especially the least developed among them. UN على أننا لا نزال على رأينا القائل بأنه إذا لم يتناول المجتمع الدولي بصورة جادة قضية الديون، فإن البلدان النامية، وبصفة خاصة أقل هذه البلدان نموا لن تستطيع أن تحقق تقدما يعتد به في المستقبل المنظور في غضون الخمسين سنة القادمة.
    China called on donor countries having the capacity to do so to continue to contribute generously and to provide humanitarian assistance and rehabilitation aid to countries struck by natural disasters or engaged in post-conflict reconstruction, especially the least developed among them. UN وجمهورية الصين الشعبية تطالب البلدان المانحة، التي تستطيع تقديم الأموال وتوفير مساعدة إنسانية ومعونة تتعلق بالإنعاش إلى البلدان التي تتعرض للكوارث الطبيعية أو التي تشرع في مسيرة التعمير بعد مرحلة من مراحل الصراع، أن تستمر في القيام بذلك، وخاصة فيما يتصل بأقل هذه البلدان نموا.
    2. Over the years, UNCTAD has become the main forum for North-South debates, and played a crucial role in the establishment of the generalized system of preferences (GSP), a maritime shipping code, and in setting international aid targets to help developing countries, particulary the least developed among them. UN ٢ - ومع مرور السنين، أصبح اﻷونكتاد المنتدى الرئيسي للحوار بين الشمال والجنوب، وقام بدور حاسم في إنشاء النظام المعمم لﻷفضليات، ومدونة الشحن البحري، وفي وضع أرقام مستهدفة للمعونة الدولية لمساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل هذه البلدان نموا.
    (k) The clarification and improvement of disciplines in the areas of anti-dumping, subsidies and countervailing measures, taking into account the needs of developing countries, including the least developed among them, while preserving the basic concepts, principles and effectiveness of those agreements and their instruments and objectives in non-agricultural market access; UN (ك) إيضاح وتحسين الضوابط في مجالات مكافحة الإغراق وإعانات الدعم والتدابير التعويضية، مع أخذ احتياجات البلدان النامية، بما فيها أقل هذه البلدان نموا في الاعتبار، مع الحفاظ على المفاهيم والمبادئ الأساسية والفعالية لتلك الاتفاقات ولصكوكها وأهدافها في وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more