The first step preceding such positive measures must be a review of current systems and the immediate cessation of any discriminatory practice. | UN | ويجب أن يسبق هذه التدابير الإيجابية استعراض للنظم الراهنة ووضع حد على الفور لأية ممارسة تمييزية. |
such positive measures should be maintained and strengthened. | UN | وينبغي مواصلة اتخاذ هذه التدابير الإيجابية وتعزيزها. |
The first step preceding such positive measures must however be a review of current systems and immediate cessation of any discriminatory selection criteria. | UN | إلا أنه يجب أن تكون الخطوة الأولى السابقة لاتخاذ هذه التدابير الإيجابية هي مراجعة النظم الحالية ووقف العمل فوراً بأي معايير اختيار تمييزية. |
Despite these positive measures, the Committee remains concerned at the widespread occurrence of economic exploitation, including child labour, in the State party. | UN | ورغم هذه التدابير الإيجابية تظل اللجنة قلقة إزاء انتشار ظاهرة الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال، في الدولة الطرف. |
The tangible effects of these positive measures include the stabilization of our currency and of the price of major consumer goods, as well as the resumption of cooperation with international financial institutions. | UN | ومن بين الآثار الملموسة التي تمخضت عنها هذه التدابير الإيجابية تحقيق الاستقرار لعملتنا ولأسعار السلع الاستهلاكية الرئيسية، فضلا عن استئناف التعاون مع المؤسسات المالية الدولية. |
It is recommended that these positive steps should be accelerated by financial and technical support from the international community. | UN | ويُوصى بإسراع خطى هذه التدابير الإيجابية عن طريق الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي. |
In this connection, it has to be observed that such positive measures must respect the provisions of articles 2.1 and 26 of the Covenant both as regards the treatment between different minorities and the treatment between the persons belonging to them and the remaining part of the population. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن هذه التدابير الإيجابية يجب أن تحترم أحكام المادتين 2-1 و26 من العهد سواء فيما يتعلق بالمعاملة بين مختلف الأقليات أو المعاملة بين الأشخاص المنتمين إليها وباقي السكان. |
In this connection, it has to be observed that such positive measures must respect the provisions of articles 2.1 and 26 of the Covenant both as regards the treatment between different minorities and the treatment between the persons belonging to them and the remaining part of the population. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن هذه التدابير الإيجابية يجب أن تحترم أحكام المادتين 2-1 و26 من العهد سواء فيما يتعلق بالمعاملة بين مختلف الأقليات أو المعاملة بين الأشخاص المنتمين إليها وباقي السكان. |
In this connection, it has to be observed that such positive measures must respect the provisions of articles 2.1 and 26 of the Covenant both as regards the treatment between different minorities and the treatment between the persons belonging to them and the remaining part of the population. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن هذه التدابير الإيجابية يجب أن تحترم أحكام المادتين 2-1 و26 من العهد سواء فيما يتعلق بالمعاملة بين مختلف الأقليات أو المعاملة بين الأشخاص المنتمين إليها وباقي السكان. |
In this connection, it has to be observed that such positive measures must respect the provisions of articles 2.1 and 26 of the Covenant both as regards the treatment between different minorities and the treatment between the persons belonging to them and the remaining part of the population. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن هذه التدابير الإيجابية يجب أن تحترم أحكام المادتين 2-1 و26 من العهد سواء فيما يتعلق بالمعاملة بين مختلف الأقليات أو المعاملة بين الأشخاص المنتمين إليها وباقي السكان. |
In this connection, it has to be observed that such positive measures must respect the provisions of articles 2.1 and 26 of the Covenant both as regards the treatment between different minorities and the treatment between the persons belonging to them and the remaining part of the population. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن هذه التدابير الإيجابية يجب أن تحترم أحكام المادتين 2-1 و26 من العهد سواء فيما يتعلق بالمعاملة بين مختلف الأقليات أو المعاملة بين الأشخاص المنتمين إليها وباقي السكان. |
13. States should ensure that the development and implementation of positive measures aimed at accelerating the achievement of substantive equality of persons of African descent are also accompanied by strong monitoring and evaluation mechanisms at the national level to assess the interracial impact of such positive measures. | UN | 13- ينبغي للدول ضمان أن يكون وضع وتنفيذ التدابير الإيجابية الهادفة إلى التعجيل بتحقيق المساواة الموضوعية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي مصحوبين أيضاً بآليات رصد وتقييم قوية على المستوى الوطني لتقدير أثر هذه التدابير الإيجابية فيما بين الأجناس. |
In this connection, it has to be observed that such positive measures must respect the provisions of articles 2 (1) and 26 of the Covenant both as regards the treatment between different minorities and the treatment between the persons belonging to them and the remaining part of the population. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من ملاحظة أن هذه التدابير الإيجابية يجب أن تحترم أحكام المادتين 2(1) و26 من العهد، سواء فيما يتعلق بالمعاملة بين مختلف الأقليات أو المعاملة بين الأشخاص المنتمين إليها وباقي السكان. |
In this connection, it has to be observed that such positive measures must respect the provisions of articles 2 (1) and 26 of the Covenant both as regards the treatment between different minorities and the treatment between the persons belonging to them and the remaining part of the population. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من ملاحظة أن هذه التدابير الإيجابية يجب أن تحترم أحكام المادتين 2(1) و26 من العهد، سواء فيما يتعلق بالمعاملة بين مختلف الأقليات أو المعاملة بين الأشخاص المنتمين إليها وباقي السكان. |
(c) Adopting positive measures, as appropriate, to increase employment of persons with disabilities in the public and private sectors, in particular for women and youth with disabilities, persons with intellectual or psychosocial disabilities, and ensuring that such positive measures are designed and promoted in a way that recognizes the value of diversity in the workplace and of equal career development for all; | UN | (ج) اتخاذ تدابير إيجابية، عند الاقتضاء، لزيادة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ولا سيما لصالح ذوي الإعاقة من النساء والشباب وذوي الإعاقة الذهنية أو النفسية الاجتماعية في القطاعين العام والخاص، وضمان وضع هذه التدابير الإيجابية وتعزيزها على نحو يقر بقيمة التنوع في مكان العمل وبالمساواة في التطور الوظيفي للجميع؛ |
these positive measures are necessary to correct past discrimination in employment and education practices and to redress the loss of employment by many ethnic Albanians who fled during the armed conflict in 1999. | UN | ولا بد من اتخاذ هذه التدابير الإيجابية من أجل تصحيح ممارسات التمييز السابقة في مجالي العمل والتعليم، والتعويض عن فقدان الكثيرين من المتحدرين من أصل ألباني لوظائفهم بعد فرارهم خلال النزاع المسلح في عام 1999. |
The expected objectives for these positive measures to combat discrimination have been reached: there were seven women members of Parliament in 2003 (representing 10 per cent of the total) and nine in 2008 (representing 14 per cent of the total). | UN | وقد تحققت الأهداف المنتظرة من هذه التدابير الإيجابية المناهضة للتمييز: فقد صار عدد النساء سبعاً في عام 2003 (أي 10 في المائة من البرلمانيين) ثم تسعاً في عام 2008 (أي 14 في المائة من النواب). |