"هذه التصويبات" - Translation from Arabic to English

    • these corrections
        
    • such corrections shall
        
    • the corrections
        
    My delegation expresses its gratitude to Mr. Walter Kälin for these corrections. UN يعرب وفد بلدي عن امتنانه للسيد والتر كيلين على هذه التصويبات.
    these corrections will be reflected in the final version of the resolution. UN وسترد هذه التصويبات في النص النهائي للقرار.
    However, these corrections did not affect the English version of the draft Agreement. UN غير أن هذه التصويبات لم تؤثر على النسخة الإنكليزية من
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee. UN وأي خلاف حول هذه التصويبات تتم تسويته من جانب رئيس اللجنة أو بقرار تتخذه اللجنة، في حالة استمرار الخلاف.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee. UN وأي خلاف حول هذه التصويبات تتم تسويته من جانب رئيس اللجنة أو، في حالة استمرار الخلاف، بقرار تتخذه اللجنة.
    All these corrections will be reflected in the final version of the draft decision on the Working Group's report. UN سوف تنعكس كل هذه التصويبات في النسخة النهائية من مشروع المقرر بشأن تقرير الفريق العامل.
    these corrections will be reflected in the final version of the draft resolution. UN وستظهر هذه التصويبات في الصيغة النهائية لمشروع القرار.
    these corrections should have prompted the State party to decide that the author's request could not be handled in the accelerated procedure. UN وكان ينبغي أن تجعل هذه التصويبات الدولة الطرف تقرر أن طلب صاحب البلاغ لا يمكن تناوله عن طريق الإجراءات المعجلة.
    The State party simply stated that it did not deem these corrections and additions credible. UN واكتفت الدولة الطرف بأن ذكرت أنها لم تعتبر هذه التصويبات والإضافات صادقة.
    these corrections should have prompted the State party to decide that the author's request could not be handled in the accelerated procedure. UN وكان ينبغي أن تجعل هذه التصويبات الدولة الطرف تقرر أن طلب صاحب البلاغ لا يمكن تناوله عن طريق الإجراءات المعجلة.
    The State party simply stated that it did not deem these corrections and additions credible. UN واكتفت الدولة الطرف بأن ذكرت أنها لم تعتبر هذه التصويبات والإضافات صادقة.
    In order to do so, a Party shall make technical corrections, if necessary, and shall report on how these corrections were made. UN ومن أجل ذلك، يُدخل الطرف تصويبات تقنية، عند اللزوم، ويبلغ عن طريقة تحديد هذه التصويبات.
    In order to do so, a Party shall make technical corrections, if necessary, and shall report on how these corrections were made. UN ومن أجل ذلك، يُدخل الطرف تصويبات تقنية، عند اللزوم، ويبلغ عن طريقة تحديد هذه التصويبات.
    In order to do so, a Party shall make technical corrections, if necessary, and shall report on how these corrections were made. UN ومن أجل ذلك، يُدخل الطرف تصويبات تقنية، عند اللزوم، ويبلغ عن طريقة تحديد هذه التصويبات.
    In order to do so, a Party shall make technical corrections, if necessary, and shall report on how these corrections were made. UN ومن أجل ذلك، يُدخل الطرف تصويبات تقنية، عند اللزوم، ويبلغ عن طريقة تحديد هذه التصويبات.
    3. these corrections are broken down by the way in which the confirmed overpayment arose. UN 3- هذه التصويبات مصنَّفة حسب الحالات التي ثبت فيها دفع تعويضات زائدة.
    3. these corrections are broken down by the way in which the confirmed overpayment arose. UN 3- صُنفت هذه التصويبات وفقاً لطريقة دفع المبالغ الزائدة الذي ثبت حدوثه.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee. UN وأي خلاف حول هذه التصويبات تتم تسويته من جانب رئيس اللجنة أو، في حالة استمرار الخلاف، بقرار تتخذه اللجنة.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee. UN وأي خلاف حول هذه التصويبات يسويه رئيس اللجنة أو يسوى، في حال استمرار الخلاف، بقرار تتخذه اللجنة.
    Any disagreement concerning such corrections shall be settled by the Chairperson of the Committee or the chairperson of the subsidiary body to which the record relates or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee or of the subsidiary body. UN ويقوم رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يتعلق المحضر بها بتسوية أي خلاف حول هذه التصويبات أو يُسوّى هذا الخلاف، في حالة استمراره، بقرار تتخذه اللجنة أو الهيئة الفرعية.
    Any disagreement concerning such corrections shall be settled by the Chairperson of the Committee or the chairperson of the subsidiary body to which the record relates or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee or of the subsidiary body. UN ويقوم رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يتعلق المحضر بها بتسوية أي خلاف حول هذه التصويبات أو يُسوّى هذا الخلاف، في حالة استمراره، بقرار تتخذه اللجنة أو الهيئة الفرعية.
    The management agreed to make the corrections in the updated BCP. UN ووافقت الإدارة على إدخال هذه التصويبات في خطة إدارة الأزمات في صيغتها المحدَّثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more