"هذه التقييمات في" - Translation from Arabic to English

    • these assessments in
        
    • these evaluations in
        
    • such assessments to
        
    • such evaluations in
        
    • these assessments as
        
    • of these assessments
        
    • of these evaluations
        
    • such evaluations into
        
    • these risk assessments
        
    • evaluations are
        
    • those assessments
        
    • such assessments in
        
    • these evaluations were
        
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken achieve the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تجري بانتظام تقييمات لأثر الإصلاحات التشريعية والسياسات والبرامج لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المنشودة وأن تبلغ اللجنة بنتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken achieve the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تجري بانتظام تقييمات لأثر الإصلاحات التشريعية والسياسات والبرامج لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المنشودة وأن تبلغ اللجنة بنتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    The Board continues to recommend increased use of ex post facto evaluation of projects and encourages ITC to include these evaluations in its budget considerations for the use of the global trust fund. UN يواصل المجلس التوصية بزيادة استخدام التقييمات اللاحقة للمشاريع ويشجع المركز على إدراج هذه التقييمات في اعتباراته المتعلققة بالميزانية ليستخدمها الصندوق الاستئماني العالمي.
    6. Urges UNDP, in order to enhance learning and accountability, to further improve the preparation, submission and tracking of management responses to independent and decentralized evaluations, and to incorporate lessons learned from these evaluations in the design, presentation and implementation of programmes in order to achieve greater efficiency and impact; UN 6 - يحث البرنامج الإنمائي، بغية تعزيز التعلم والمساءلة، على مواصلة تحسين إعداد استجابات الإدارة وتقديمها ورصدها فيما يتعلق بالتقييمات المستقلة واللامركزية، وعلى إدماج الدروس المستفادة من هذه التقييمات في تصميم البرامج وعرضها وتنفيذها بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والأثر؛
    (a) Rapidly identify and assess new amphetamine-type stimulants found on illicit markets; States may then wish to use such assessments to determine whether they should bring such substances under control so that legal action can be taken against illicit manufacture and trafficking; UN )أ( توخي السرعة في استبانة وتقييم المنشطات اﻷمفيتامينية الجديدة الموجودة في اﻷسواق غير المشروعة؛ فقد ترغب الدول عندئذ في استخدام هذه التقييمات في تقرير ما إذا كان ينبغي لها أن تخضع هذه المواد للمراقبة لكي يتسنى اتخاذ إجراءات قانونية لمكافحة صنعها والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    The Working Group encourages States to consider using these assessments in the context of all the relevant international trade forums, including the Trade Policy Review Mechanism and future trade negotiations. UN ويشجع الفريق العامل الدول على النظر في استخدام هذه التقييمات في سياق جميع محافل التجارة الدولية ذات الصلة، بما في ذلك آلية استعراض السياسات التجارية والمفاوضات التجارية المقبلة.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next periodic report. UN وتوصي أيضا بأن تجري الدولة الطرف بانتظام تقييمات لما ترتب على إصلاحاتها التشريعية وعلى برامجها وسياساتها من آثار حرصا على أن تفضي التدابير المتخذة إلى تحقيق الأهداف المرجوة، وأن تبلغ اللجنة بنتائج هذه التقييمات في تقريرها الدوري المقبل.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تجري الدولة الطرف بصورة منتظمة تقييمات لآثار إصلاحاتها وسياساتها وبرامجها التشريعية من أجل كفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المرجوة وبأن تبلغ اللجنة عن نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that the measures taken lead to the desired goals, and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بأن تقوم بصورة منتظمة بإجراء تقييمات للآثار المترتبة على الإصلاحات القانونية وسياساتها وبرامجها لكفالة تحقيق التدابير المتخذة للأهداف المنشودة، وبأن تبلغ اللجنة نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken achieve the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN كما توصي بأن تقوم الدولة الطرف بانتظام بإجراء عمليات تقييم أثر إصلاحاتها التشريعية وسياساتها وبرامجها لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المرجوة، وأن تبلغ اللجنة بنتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    6. Urges UNDP, in order to enhance learning and accountability, to further improve the preparation, submission and tracking of management responses to independent and decentralized evaluations, and to incorporate lessons learned from these evaluations in the design, presentation and implementation of programmes in order to achieve greater efficiency and impact; UN 6 - يحث البرنامج الإنمائي، بغية تعزيز التعلم والمساءلة، على مواصلة تحسين إعداد استجابات الإدارة وتقديمها ورصدها فيما يتعلق بالتقييمات المستقلة واللامركزية، وعلى إدماج الدروس المستفادة من هذه التقييمات في تصميم البرامج وعرضها وتنفيذها بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والأثر؛
    6. Urges UNDP, in order to enhance learning and accountability, to further improve the preparation, submission and tracking of management responses to independent and decentralized evaluations, and to incorporate lessons learned from these evaluations in the design, presentation and implementation of programmes in order to achieve greater efficiency and impact; UN 6 - يحث البرنامج الإنمائي، بغية تعزيز التعلم والمساءلة، على مواصلة تحسين إعداد استجابات الإدارة وتقديمها ورصدها فيما يتعلق بالتقييمات المستقلة واللامركزية، وعلى إدماج الدروس المستفادة من هذه التقييمات في تصميم البرامج وعرضها وتنفيذها بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والأثر؛
    (a) Rapidly identify and assess new amphetamine-type stimulants found on illicit markets; States may then wish to use such assessments to determine whether they should bring such substances under control so that legal action can be taken against illicit manufacture and trafficking; UN )أ( توخي السرعة في استبانة وتقييم المنشطات اﻷمفيتامينية الجديدة الموجودة في اﻷسواق غير المشروعة؛ فقد ترغب الدول عندئذ في استخدام هذه التقييمات في تقرير هل ينبغي أن تخضع هذه المواد للمراقبة أم لا لكي يتسنى اتخاذ إجراءات قانونية لمكافحة صنعها والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    The pilot initiative highlighted the need to ensure clarity in the activation mechanism for the evaluation, to include such evaluations in flash appeals, and to lobby actively for funds or obtain a commitment from donors. UN وأبرزت المبادرة النموذجية الحاجة إلى كفالة الوضوح في آلية التفعيل الخاصة بالتقييم، لإدراج مثل هذه التقييمات في النداءات العاجلة، وللضغط بفعالية للحصول على أموال أو على التزام بالتمويل من الجهات المانحة.
    Service providers have a responsibility to undertake these assessments as part of exercising due diligence to become aware of the actual and potential impact of their action on the human rights to water and sanitation. UN ويضطلع مقدمو الخدمات بمسؤولية إجراء هذه التقييمات في إطار الحيطة الواجبة التي يبذلونها لمعرفة الأثر الفعلي والمحتمل للعمل الذي يضطلعون به على حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    The results of these assessments should contribute field-based experience to the international working group on early warning; UN كما يجب أن تسهم نتائج هذه التقييمات في تقديم خبرة ميدانية الى الفريق العامل الدولي المعني باﻹنذار المبكر؛
    The results of these evaluations will be brought together in an extensive global SPR evaluation, to be presented to the Board later in 1996. UN وستجمع نتائج هذه التقييمات في تقييم عالمي شامل لموارد البرنامج الخاصة سيعرض على المجلس في وقت لاحق من عام ١٩٩٦.
    The Committee further recommends that the specific impact of environmental degradation on rural women be evaluated and that the solutions and policies adopted take such evaluations into account. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يتم تقييم الأثر المحدد للتدهور البيئي على المرأة الريفية وأن تأخذ الحلول والسياسات المعتمدة هذه التقييمات في الاعتبار.
    these risk assessments are completed by Government agencies as expeditiously as possible. UN وتتكفل هيئات حكومية بإجراء هذه التقييمات في أسرع وقت ممكن.
    These evaluations are to be completed in 2013. UN ومن المقرر إنجاز هذه التقييمات في عام 2013.
    (a) Comprehensive national assessments of risks from natural hazards, those assessments being taken into account in development plans; UN )أ( إجراء تقييمات وطنية شاملة للمخاطر الناجمة عن اﻷخطار الطبيعية، مع مراعاة هذه التقييمات في الخطط اﻹنمائية؛
    Some delegations expressed the view that an international instrument would facilitate the use of such assessments in the context of globally agreed standards. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الصك الدولي سيُيسّر استخدام هذه التقييمات في إطار المعايير المتفق عليها عالميا.
    these evaluations were then consolidated into a report by an independent evaluator. UN وبعد ذلك، تولى مقيّم مستقل دمج هذه التقييمات في تقرير موحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more