"هذه التوصية أن" - Translation from Arabic to English

    • this recommendation would
        
    • this recommendation is
        
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of future relief operations for the disaster-affected population. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز فعالية عمليات إغاثة السكان المتضررين بالكوارث في المستقبل.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing coordination and cooperation in the area of humanitarian assistance and disaster management. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of local disaster response mechanisms in the affected communities. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز فعالية الآليات المحلية للاستجابة للكوارث في المجتمعات المتأثرة.
    The implementation of this recommendation would enhance the effectiveness of disaster preparedness of the United Nations system in disaster-prone countries. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يعزز فعالية تأهب منظومة الأمم المتحدة للكوارث في البلدان المعرضة لها.
    The problem with this recommendation is that such trust funds are not a reliable way to sustain operations, especially those that engage in enforcement; nor is the United Nations the best entity to manage such funds, compared to the bilateral donors concerned. UN والمشكلة في هذه التوصية أن هذه الصناديق الاستئمانية ليست وسيلة موثوقة للإبقاء على هذه العمليات، ولا سيما العمليات التي تضطلع بمهام الإنفاذ؛ كما أن الأمم المتحدة ليست الكيان الأمثل لإدارة هذه الأموال بالمقارنة مع الجهات المانحة الثنائية المعنية.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the Consolidated Appeals Process. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال التي تجمع من خلال عملية النداءات الموحدة.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds drawn from the Central Emergency Revolving Fund. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    The implementation of this recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يحسن تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها بين المنظمات المشاركة المعنية، من خلال نهج للإدارة المعززة على الصعيد الحكومي الدولي.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of disaster preparedness and response by United Nations country teams. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز فعالية التأهب للكوارث والاستجابة لها من جانب الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the efficiency of managing trust funds for disaster response and reduction and would also enhance accountability of the United Nations for the planning and use of operational as well as programme support and administrative expenditures for emergency risk management and reduction. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز فعالية إدارة الصناديق الاستئمانية للاستجابة للكوارث والحد منها، وأن يعزز أيضا تحمل الأمم المتحدة للمسؤولية عن تخطيط نفقات الدعم التشغيلي واستخدامها، علاوة على نفقات الدعم البرنامجي والنفقات الإدارية المتعلقة بإدارة الأخطار في حالات الطوارئ والحد منها.
    The implementation of this recommendation would result in the dissemination of the best practices identified in the Thai tsunami victim identification operation and would benefit future United Nations relief activities. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يؤدي إلى نشر أفضل الممارسات الناجمة عن عملية تحديد هوية ضحايا كارثة التسونامي التايلنديين، والاستفادة منها فيما يتعلق بأنشطة الإغاثة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في المستقبل.
    Implementing this recommendation would help to promote the welfare and raise the morale of the military contingents/formed police units and address the concerns expressed by the Office of Internal Oversight Services. UN وأن من شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُعين على تعزيز الرفاهية وعلى رفع الروح المعنوية لأفراد الوحدات العسكرية/وحدات الشرطة المشكلة، وأن يستجيب للشواغل التي أعرب عنها مكتب الرقابة الداخلية.
    The implementation of this recommendation would ensure that the resources provided to the Office of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Department of Economic and Social Affairs are used effectively to achieve distinct objectives and synergy is built among the programme activities of various United Nations entities. UN وسيضمن تنفيذ هذه التوصية أن تستخدم الموارد المقدمة إلى مكتب الممثل السامي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على نحو فعال في تحقيق أهداف محددة وتحقيق التآزر بين الأنشطة البرنامجية لمختلف كيانات الأمم المتحدة.
    Agreement on this recommendation would also constitute progress towards enhancing inter-mission cooperation, as proposed in my report of 2 March (S/2005/135). UN ومن شأن الموافقة على هذه التوصية أن تشكل أيضا تقدما نحو تعزيز التعاون بين البعثات، حسب ما اقترحته في تقريري المؤرخ 2 آذار/مارس (S/2005/135).
    Similarly, the sentence after the text box should read: " The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of the United Nations humanitarian assistance and disaster reduction system. " UN وبالمثل، يتعين أن تعاد صياغة الجملة التالية، للنص الوارد داخل الإطار لتصبح: " من شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز فعالية نظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية والحد من الكوارث " .
    The implementation of this recommendation would contribute, under paragraph (a), to enhanced coordination among humanitarian agencies on the ground, especially in the transition from relief to recovery and development, and under paragraph (b), would lead to enhanced accountability for the United Nations system recovery framework. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم، في إطار الفقرة (أ)، في تعزيز التنسيق بين الوكالات الإنسانية في الميدان، وبخاصة في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتنمية، وأن يؤدي، في إطار الفقرة (ب)، إلى تعزيز المساءلة فيما يتعلق بإطار الإنعاش التابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    (b) Notification of the assignment or a payment instruction sent in breach of any agreement referred to in subparagraph (a) of this recommendation is not ineffective for the purposes of recommendation 116 by reason of such breach. UN (ب) ليس من شأن إرسال إشعار بالإحالة أو تعليمة سداد على نحو يخل بأي اتفاق مشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) من هذه التوصية أن يجعلهما فاقدي المفعول لأغراض التوصية 116 بسبب ذلك الإخلال.
    (b) Notification of the assignment or a payment instruction sent in breach of any agreement referred to in subparagraph (a) of this recommendation is not ineffective for the purposes of recommendation 117 (chapter IX on the rights and obligations of third-party obligors) by reason of such breach. UN (ب) ليس من شأن إرسال إشعار بالإحالة أو تعليمة سداد على نحو يخل بأي اتفاق مشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) من هذه التوصية أن يجعلهما فاقدي المفعول لأغراض التوصية 117 (الفصل تاسعا بشأن حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها) بسبب ذلك الإخلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more