"هذه الجلسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • these plenary meetings
        
    • the plenary
        
    • those plenary meetings
        
    • this plenary
        
    I also wish to thank the Assembly President for having convened these plenary meetings on World Humanitarian Day. UN أود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية على عقد هذه الجلسات العامة بشأن اليوم العالمي للعمل الإنساني.
    The success or otherwise of these plenary meetings will be judged against the yardstick of whether this happens or not. UN وسيقيَّم نجاح هذه الجلسات العامة أو فشلها على أساس بدء تلك المفاوضات من عدمه.
    For us to revitalize the debates of the General Assembly plenary, we would have to agree on issues to be scheduled for these plenary meetings. UN ولكي ننشط مناقشات الجمعية العامة يجب علينا أن نتفق على القضايا التي ستدرج في جدول أعمال هذه الجلسات العامة.
    The Organization's initiative in devoting these plenary meetings to an International Conference on Families is particularly welcome. UN إن مبادرة المنظمة بتكريس هذه الجلسات العامة للمؤتمر الدولي المعني باﻷسر جديرة بأن تلقى ترحيبا خاصا.
    the plenary sessions led to a discussion on how countries could benefit from cost-effective means of achieving sustainable development goals by strengthening many sectors of space technology and its applications. UN وأفضت هذه الجلسات العامة إلى مناقشة بشأن سبل استفادة البلدان من وسائل فعالة التكلفة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة من خلال تعزيز العديد من قطاعات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    Any draft resolution that may emerge out of the discussions at those plenary meetings will be referred to the drafting committee for action. UN وسيحال أي مشروع قرار قد ينبثق عن هذه المناقشات في هذه الجلسات العامة إلى لجنة الصياغة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    these plenary meetings, held in accordance with General Assembly resolution 47/99, coincide with a turning point in the history of international relations. UN إن هذه الجلسات العامة التي تعقد وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٩، تتزامــن مع التحــول الجاري في تاريخ العلاقات الدولية.
    Each of these plenary meetings may be devoted to a substantive item: namely, cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament; prevention of nuclear war, including all related matters; etc.; UN ويمكن أن تكرس كل جلسة من هذه الجلسات العامة لمناقشة بند فني واحد ألا وهو وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي؛ ومنع وقوع حرب نووية، بما في ذلك كافة الأمور ذات الصلة؛ وما إلى ذلك؛
    That document was the forerunner of the current draft World Programme of Action for Youth to the year 2000 and beyond, which Jamaica hopes will be adopted during these plenary meetings. UN وكانت هذه الوثيقة هي الرائدة لمشروع برنامج العمل العالمي الحالي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، والتي تتعشم جامايكا أن يعتمد في هذه الجلسات العامة.
    We are glad to see that what we had hoped would be done has been done at this session — that is, that all the major items on the law of the sea have been brought together for examination at these plenary meetings. UN ويسرنا أن نرى أن ما كنا نأمل في حدوثه قد تحقق في هذه الدورة، إذ تم تجميع كل البنود الرئيسية المتعلقة بقانون البحار لتبحث في هذه الجلسات العامة.
    Allow me to welcome the holding of these plenary meetings of the General Assembly devoted to the strengthening of the coordination and effectiveness of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations. UN أود أن أرحب بعقد هذه الجلسات العامة للجمعية العامة المكرسة لتعزيز تنسيق وفعالية المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    As the river rampages on its path towards the sea, I would like first and foremost to thank the President of the General Assembly, who flew back post-haste, despite his age, and convened these plenary meetings of the Assembly. UN وبينما يشق النهر طريقه نحو البحر، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر رئيس الجمعية العامة، الذي عاد بأقصى سرعة، على الرغم من كبر سِنه، وعقد هذه الجلسات العامة للجمعية.
    these plenary meetings mark the beginning of an earnest preparatory process for the September summit. UN وتمثل هذه الجلسات العامة بداية عملية تحضيرية جادة لمؤتمر القمة المزمع عقده في أيلول/سبتمبر.
    these plenary meetings were considered to be useful and constructive. Appreciation was expressed by all Member States of the Conference on Disarmament for the convening of these plenary meetings. UN واعتبرت هذه الجلسات العامة مفيدة وبنّاءة، وأعربت كل الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح عن تقديرها لعقد هذه الجلسات العامة.
    (f) Salient points of the discussions at these plenary meetings should be compiled and incorporated in the Conference's report. UN (و) ينبغي تجميع النقاط البارزة للمناقشات التي تدور في هذه الجلسات العامة وإدماجها في تقرير المؤتمر.
    As approved by the General Assembly, and in order to allow the Secretariat and the Rapporteur sufficient time to prepare the Committee’s report to the General Assembly, we will hold these plenary meetings in July and conclude our work before the end of that month. UN وعلى نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، وبغية أن نتيح لﻷمانة العامة والمقرر الوقت الكافي لصياغة تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة، سنعقد هذه الجلسات العامة في شهر تموز/يوليه وننتهي من أعمالنا قبل نهايته.
    Mr. Kharrazi (Islamic Republic of Iran): I should like to join other delegations in thanking you, Mr. President, for convening these plenary meetings. UN السيد خرازي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أضم صوتي إلى الوفود اﻷخرى في شكركم على الدعوة إلى عقد هذه الجلسات العامة.
    Mr. President, we thank you for convening these plenary meetings on the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " (A/59/2005) and for your leadership in providing us with a procedural framework in the lead-up to September's United Nations summit. UN سيدي الرئيس، نشكركم على عقد هذه الجلسات العامة لمناقشة تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، وعلى قيادتكم في توفير إطار إجرائي لنا في المرحلة السابقة لانعقاد مؤتمر قمة الأمم المتحدة في شهر أيلول/سبتمبر.
    Mr. Kohona (Sri Lanka): My delegation wishes to express its appreciation to the President of the Assembly for initiating resolution 64/294, on the floods in Pakistan, which we have unanimously adopted, and for convening these plenary meetings. UN السيد كوهونا (سري لانكا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة على وضعه القرار 64/294 بشأن الفيضانات في باكستان، الذي اتخذناه بالإجماع، وعلى عقد هذه الجلسات العامة.
    The present debate in the plenary Assembly is in itself a contribution to this. UN وأن المناقشة الحالية في هذه الجلسات العامة للجمعية هي في حد ذاتها اسهام في هذا الاتجاه.
    Any draft resolution that may emerge out of the discussions at those plenary meetings will be referred to the drafting committee for action. UN وسيحال أي مشروع قرار قد ينبثق عن هذه المناقشات في هذه الجلسات العامة إلى لجنة الصياغة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    This is indeed, I think, unfortunate, and the concern among delegations that we should have made progress in reaching agreement on a work programme and should have reached a consensus on one has been reflected in a number of statements that have been made before this plenary. UN وأنا أعتقد أن هذا أمر مؤسف وأن قلق الوفود من أننا كان يجب أن نحقق تقدماً في التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل ونتوصل إلى توافق آراء عليه قد ظهر في عدد من البيانات التي ألقيت في هذه الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more