"هذه الجلسة الاستثنائية" - Translation from Arabic to English

    • this special meeting
        
    • this special session
        
    My statement will focus essentially on the agenda items before this special meeting on children. UN سيركّز بياني بشكل أساسي على بنود جدول أعمال هذه الجلسة الاستثنائية بشأن الأطفال.
    I am pleased to be able to join the members of the Commission at this special meeting of its Governing Council. UN ويسرني أن أتمكن من الانضمام إلى أعضاء اللجنة في هذه الجلسة الاستثنائية لمجلس إدارتها.
    I am convinced that, with Mr. Kerim's undoubtedly rich experience and competence, he and the Bureau will bring the entire proceedings of this special meeting to a successful outcome. UN وإنني مقتنعة بأن السيد كريم بما يتمتع به من ثراء في الخبرة والكفاءة، سيصلان هو ومكتب الجمعية بمجريات هذه الجلسة الاستثنائية إلى النجاح.
    Numerous important points were raised at this special session which provided the States Parties with a rich agenda on cooperation and assistance for possible follow up. UN وأثيرت نقاط هامة عديدة أثناء هذه الجلسة الاستثنائية أتاحت للدول الأطراف جدول أعمال غنياً بشأن عمليات التعاون والمساعدة توخياً لإمكانية المتابعة في هذا الصدد.
    When it came to deciding whether to take part in this special session of the General Assembly, I must confess that I felt a certain scepticism tinged with a vague glimmer of hope. UN عندما حان الوقت لاتخاذ قرار فيما يتعلق بالمشاركة في هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة، كان من المحتم علي الاعتراف بأنني شعرت بشيء من الشك الممزوج ببصيص أمل غامض.
    It is a great honour for my delegation to participate in this special meeting of the General Assembly to commemorate the twentieth anniversary of the opening for signature of the Law of the Sea Convention. UN وإنه لشرف عظيم لوفدي أن يشارك في هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة لإحياء الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية قانون البحار.
    Mr. Hannesson (Iceland): At the outset, I would like to welcome this opportunity to participate in this special meeting of General Assembly devoted to the United Nations Peacebuilding Commission. UN السيد هانسن (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أرحب بهذه الفرصة للمشاركة في هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة.
    We sincerely hope that this special meeting of the General Assembly will help us to develop a common position on the current situation and our future work together, and that it will enhance mutual understanding between Ukraine, Belarus, the Russian Federation and the United Nations in the future. UN ونرجو مخلصين أن تعيننا هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة على إعداد موقف موحد فيما يتعلق بالحالة الراهنة وبعملنا معا في المستقبل، وأن تعزز التفاهم المتبادل بين أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي والأمم المتحدة في المستقبل.
    Mr. Tello (Mexico) (interpretation from Spanish): I have the honour to speak on behalf of the Latin American and Caribbean States at this special meeting in observance of the International Day for the Abolition of Slavery. UN السيد تيو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن أمريكا اللاتينية ودول منطقــة البحــر الكاريبــي في هذه الجلسة الاستثنائية للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق.
    Mr. Li Baodong (China) (spoke in Chinese): On behalf of the Chinese delegation, I should like to welcome the convening of this special meeting of the General Assembly to commemorate the fiftieth anniversary of human space flight. UN السيد لي باودونغ (الصين) (تكلم بالصينية): باسم الوفد الصيني، أود أن أرحب بعقد هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    Mr. Sinhaseni (Thailand): My delegation is pleased to participate in this special meeting to mark the end of the International Year of Human Rights Learning. UN السيد سينهاسيني (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سرور وفدي الاشتراك في هذه الجلسة الاستثنائية للاحتفال بنهاية السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    Mr. Aslov (Tajikistan) (spoke in Russian): First of all, I would like to thank the President of the General Assembly, Mr. Ali Abdussalam Treki, for convening this special meeting on International Mother Earth Day. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد على عبد السلام التريكي، على عقد هذه الجلسة الاستثنائية عن اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    Mr. Samhan (United Arab Emirates) (interpretation from Arabic): It is my honour, on behalf of the United Arab Emirates, and as Chairman of the Arab Group for this month, to extend to you, Mr. President, our thanks and appreciation for holding this special meeting during the fiftieth session of the General Assembly. UN السيد سمحان )اﻹمارات العربية المتحدة(: يشرفني باسم دولة اﻹمارات العربية المتحدة، وبصفتي رئيسا للمجموعة العربية لهذا الشهر، أن أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بخالص الشكر والتقدير على عقد هذه الجلسة الاستثنائية للدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Alasania (Georgia): I am honoured to address this special meeting of the General Assembly on the two hundredth anniversary of the abolition of transatlantic slave trade on behalf of the Group of Eastern European States. UN السيد ألاسانيا (جورجيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، يشرفني أن أخاطب هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    The Acting President: On behalf of Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, President of the General Assembly at its sixty-first session, I am honoured to welcome members to this special meeting of the General Assembly to commemorate the sixtieth anniversary the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN الرئيس بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): باسم الشيخة هيا راشد آل خليفة، رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، يشرفني أن أرحب بالأعضاء في هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة التي تكرس للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لعمليات منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    The enormity of the Nazi Holocaust makes it appropriate that this special session of the General Assembly is being held to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of Hitler's concentration camps. UN إن بشاعة المحرقة النازية تجعل من المناسب عقد هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة لإحياء ذكرى مرور ستين عاماً على تحرير معسكرات الاعتقال التي أقامها هتلر.
    In this regard, this special session should lead to more determined efforts by the United Nations system to play its part not only directly, but also by acting as a catalyst for a global compact on Africa's development. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤدي هذه الجلسة الاستثنائية إلى أكثر من مجرد جهود منظومة الأمم المتحدة المصممة على القيام بدورها ليس على نحو مباشر فحسب، ولكن أيضا من خلال العمل كعامل حفاز لالتزام عالمي بتنمية أفريقيا.
    I would first like to thank Madam Lee Hee-ho, First Lady and head of the delegation of the Republic of Korea, for presiding over the opening of this special session. UN وأود أولاً أن أشكر السيدة لي هي - هو، السيدة الأولى لجمهورية كوريا ورئيسة وفدها، على ترؤسها افتتاح هذه الجلسة الاستثنائية.
    President Mogae: I am delighted to take part in the deliberations of this special session devoted to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN الرئيس موغاي (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أشارك في مداولات هذه الجلسة الاستثنائية المكرسة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    179. In opening the discussion, Mr. Gnesa remarked that this special session was specifically dedicated to the Forum Assessment, rather than the broader " Future of the Forum " discussions in previous years, and solicited the guidance of Governments, with a view to preparing the second phase of the Forum Assessment in 2012. UN 179 - أشار السيد غنسا لدى افتتاح المناقشة أن هذه الجلسة الاستثنائية مكرسة بوجه خاص لتقييم المنتدى، بدلا من المناقشات الأوسع نطاقا عن " مستقبل المنتدى " في السنوات السابقة، والتمس توجيه الحكومات بغية الإعداد للمرحلة الثانية من تقييم المنتدى في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more