"هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى" - Translation from Arabic to English

    • this high-level plenary meeting
        
    • the high level plenary
        
    this high-level plenary meeting offers us an opportunity to recommit ourselves to the principles and purposes of the United Nations Charter. UN وتتيح لنا هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى فرصة للالتزام من جديد بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    I am pleased to be able to take this opportunity to make a statement at this high-level plenary meeting. UN ويسرني أن أنتهز هذه الفرصة للإدلاء بكلمة في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    It is comforting that this high-level plenary meeting is taking place in the final stages of the review and appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa (UN- NADAF). UN من دواعي الاطمئنان أن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تعقد في المراحل النهائية لاستعراض وتقييم برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا.
    It is a great honour for me, on behalf of His Excellency Daniel arap Moi, President of the Republic of Kenya, to address this high-level plenary meeting of the General Assembly on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ويشرفني كثيرا، باسم صاحب الفخامة دانيال أرب موي، رئيس جمهورية كينيا، أن أخاطب هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    15. We welcome the convening of the high level plenary meeting of the General Assembly, to be held in New York in September 2005, and urge the High Level Event to give high priority to development with a view to bring about a more equitable international economic system, and to enable developing countries to achieve their development objectives, and in this regard, further urge the high level plenary to undertake to: UN 15 - وإننا نرحب بعقد الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة، المقرر عقدها في نيويورك، في أيلول/سبتمبر 2005، ونحث المشاركين في هذا الحدث الرفيع المستوى على إعطاء التنمية أولوية عالية بهدف التوصل إلى نظام اقتصادي عالمي أكثر عدلاً، وتمكين البلدان النامية من بلوغ أهدافها الإنمائية، وفي هذا الخصوص نحث المشاركين في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى على القيام بما يلي:
    this high-level plenary meeting is therefore primarily about how well we have kept the commitments made, up to 2003, and about whether we are on target to keep those commitments for 2005. UN ومن ثم فإن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تتعلق بصفة رئيسية بمدى نجاحنا في الوفاء بالالتزامات المقطوعة حتى عام 2003، وبما إذا كنا نسير في الاتجاه المؤدي للوفاء بهذه الالتزامات في عام 2005.
    Today, during this high-level plenary meeting of the General Assembly on the New Partnership for Africa's Development, we will hear from representatives of Member States, who will express their views on how the international community, including the United Nations, can participate in the New Partnership for Africa's Development. UN واليوم، خلال هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بصدد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، سنستمع إلى ممثلي الدول الأعضاء الذين سيعبرون عن آرائهم فيما يمكن للمجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة أن يسهم في الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    The participation of so many heads of State and Government at this high-level plenary meeting of the General Assembly on the subject of HIV/AIDS is a source of immense satisfaction. UN ومن دواعي الارتياح الشديد مشاركة هذا العدد الكبير من رؤساء الدول والحكومات في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في موضوع نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    As the challenges of HIV/AIDS continue to seize the global community, the convening of this high-level plenary meeting and its interactive roundtable is undeniably pertinent. UN في حين تظل تحديات فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز تشغل بال المجتمع الدولي، فلا شك أن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى ومائدتها المستديرة التفاعلية لهما صلة وثيقة بهذا الموضوع.
    Ms. Bethel (Bahamas): The Bahamas welcomes the opportunity to speak during this high-level plenary meeting, as it marks a pivotal point on the road to achieving the Goals we set out 10 years ago. UN السيدة بيتيل (جزر البهاما) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب جزر البهاما بإتاحة الفرصة للكلام خلال هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تضع نقطة محورية على طريق تحقيق الأهداف التي وضعناها قبل عشر سنوات.
    Mr. Gayan (Mauritius): I wish first of all to thank the General Assembly for holding this high-level plenary meeting on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN السيد غـايان (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Mr. Ouédraogo (Burkina Faso) (spoke in French): It is a great pleasure for me to take the floor on behalf of Burkina Faso at this high-level plenary meeting of the General Assembly devoted to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN السيد ودراغو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري البالغ أن أعطي الكلمة باسم بوركينا فاسو في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المكرسة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    At this high-level plenary meeting we must reaffirm our pledge to halt and reverse the HIV/AIDS pandemic and build upon the foundation we set in 2001; for it is only in that way that we will meet the formidable challenges ahead. UN وفي هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى يجب أن نؤكد مجددا التعهد الذي قطعناه بوقف وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس مساره والبناء على الأساس الذي وضعناه في عام 2001، لأننا لن نواجه التحديات الرهيبة التي تنتظرنا ما لم نفعل ذلك.
    Mr. Fernando (Sri Lanka): I am honoured to address, on behalf of the Government of Sri Lanka, this high-level plenary meeting of the General Assembly on HIV/AIDS. UN السيد فرناندو (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أنوب عن حكومة سري لانكا في مخاطبة هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    King Mswati: It gives me immense pleasure to address this high-level plenary meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly. UN الملك مسواتي (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سعادتي الغامرة أن أخاطب هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    President Gül: It is a great honour to address this high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals (MDGs). UN الرئيس غول (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    President Pohamba: I join previous speakers in thanking the Secretary-General for convening this high-level plenary meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). UN الرئيس بوهامبا (تكلم بالإنكليزية): أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في الإعراب عن الشكر للأمين العام على عقد هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mr. Bernard (Dominica): I commence by congratulating the Co-Chairs on the effective manner in which they have been conducting this high-level plenary meeting so far. UN السيد برنارد (دومينيكا) (تكلم بالإنكليزية): أبدأ بتهنئة الرئيسين المشاركين على الطريقة الفعالة التي يديران بها أعمال هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    President Obasanjo: I would like to thank the Secretary-General for convening this high-level plenary meeting on HIV/AIDS and to reaffirm Nigeria's commitment to the full implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and its follow-up provisions. UN الرئيس أوباسانجو (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على عقد هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن أؤكد مرة أخرى على التزام نيجيريا بالتنفيذ الكامل لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومتابعة بنوده.
    Mr. Jayakumar (Singapore): I am honoured to be with you, Mr. President, at this high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN السيد جاياكومار (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أكون معكم يا سيدي الرئيس في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    15. We welcome the convening of the high level plenary meeting of the General Assembly, to be held in New York in September 2005, and urge the High Level Event to give high priority to development with a view to bring about a more equitable international economic system, and to enable developing countries to achieve their development objectives, and in this regard, further urge the high level plenary to undertake to: UN 15- وإننا نرحب بعقد الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة، المقرر عقدها في نيويورك، في أيلول/سبتمبر 2005، ونحث المشاركين في هذا الحدث الرفيع المستوى على إعطاء التنمية أولوية عالية بهدف التوصل إلى نظام اقتصادي عالمي أكثر عدلاً، وتمكين البلدان النامية من بلوغ أهدافها الإنمائية، وفي هذا الخصوص نحث المشاركين في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى على القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more