"هذه الجمعيات" - Translation from Arabic to English

    • these associations
        
    • such associations
        
    • these organizations
        
    • the associations
        
    • these societies
        
    • those associations
        
    • such societies
        
    • these assemblies
        
    • these NGOs
        
    • these groups
        
    • such association
        
    Eighty percent of the chairpersons of these associations are women. UN وثمانون في المائة من رؤساء هذه الجمعيات من النساء.
    On the other hand, the state supports the activity of these associations with funds allocated from the state budget. UN ومن ناحية أخرى، تدعم الدولة نشاط هذه الجمعيات بأموال مخصصة من ميزانية الدولة.
    There are many other private associations devoted to the protection and rehabilitation of street children. Some of these associations are subsidized by the Government; others are independently funded. these associations are particularly active in this domain. UN وإلى جانب هذا هناك جمعيات أهلية كثيرة تعمل في مجال حماية وتأهيل أطفال الشوارع، بعض هذه الجمعيات مدعومة من الحكومة وبعضها لها تمويلاتها الذاتية، وهذه الجمعيات لها نشاط ملموس في هذا الجانب.
    Tajikistan has no laws restricting the activities of such associations. UN ولا يوجد في طاجيكستان قوانين تقيّد أنشطة هذه الجمعيات.
    The Council is making every possible effort to help these organizations strengthen their potential from a rights-of-the-child perspective to enable them target and help certain groups of children. UN ويعمل المجلس بهمة لبناء قدرات هذه الجمعيات وفق منظور حقوق الطفل ولتوفير العمق المطلوب لاستهداف الأطفال وتصور الحلول، مما استدعى تدريباً مسبقاً على المشروعات المطروحة.
    the associations may also receive a special subsidy for the replacement of worn-out furniture or equipment. UN وبإمكان هذه الجمعيات كذلك أن تستفيد من المعونة المالية الاستثنائية لدى الحاجة الى استبدال اﻷثاث أو اﻵلات المستهلكة.
    One of the important effects of the involvement of these societies and rural women is their improving social inclusion. UN وأحد الآثار الهامة لإشراك هذه الجمعيات والريفيات هو تحسين الإدماج الاجتماعي.
    these associations are active in all fields and work in cooperation with the Government and the relevant international organizations. UN وتشارك هذه الجمعيات في كافة مجالات الأنشطة بالتعاون مع الحكومة والهيئات الدولية ذات الصلة.
    All these associations work in close collaboration with the Ministry of Social Affairs and the Family through a coordination committee consisting of 16 members. UN وتعمل جميع هذه الجمعيات بتعاون وثيق مع وزارة النشاط الاجتماعي واﻷسرة من خلال لجنة تنسيق تتألف من ستة عشر عضوا.
    these associations are active in all fields and work in cooperation with the Government and the relevant international organizations. UN وتشارك هذه الجمعيات في كافة مجالات اﻷنشطة بالتعاون مع الحكومة والهيئات الدولية ذات الصلة.
    these associations are working hand in hand with the United Nations specialized agencies. UN وتعمل هذه الجمعيات في تعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    these associations have in turn formed a national network. UN وقد شكلت هذه الجمعيات بدورها شبكة على الصعيد الوطني.
    these associations reported a total of 160 cases of court assistance services involving costs of 40,356 euros. UN وقد أفادت هذه الجمعيات بأنها قدَّمت خدمات مساعدة بالمحاكم في ما مجموعه 160 قضية بلغت تكاليفها 356 40 يورو.
    these associations are active in a number of areas, including: UN وتعمل هذه الجمعيات أساسا في الميادين التالية:
    At the time in Myanmar such associations or unions were not allowed. UN وكانت مثل هذه الجمعيات أو الاتحادات غير مسموح بها في ميانمار.
    There are currently 18 such associations, 3 of which are represented in the Council of Representatives; UN ويبلغ عدد هذه الجمعيات 18 جمعية ممثل منها في مجلس النواب ثلاث جمعيات.
    Efforts are being made by non—governmental organizations (NGOs) to assist in the formation of such associations. UN وتبذل المنظمات غير الحكومية جهوداً للمساعدة في تشكيل مثل هذه الجمعيات.
    Therefore the Sultanate has no need to take any measures to ban the formation of such organizations or to prohibit or punish membership in these organizations. UN وهكذا، لم تكن السلطنة في حاجة إلى اتخاذ أية تدابير لحظر تكوين مثل هذه الجمعيات أو تحريم الاشتراك فيها أو العقاب عليها.
    The new act established a supervisory body to monitor the associations and their use of funds. UN وأنشئت بموجب القانون الجديد هيئة رقابية لرصد هذه الجمعيات واستخدامها للأموال.
    these societies (associations) also engage in charitable and civil-rights work. UN وتمارس هذه الجمعيات أيضاً أنشطة في المجال الخيري وفي مجال الحقوق المدنية.
    Israel's concern for this issue is reflected in our cooperation with several of those associations on a national level. UN وإن اهتمام إسرائيل بهذه المسألة يتجلى في تعاوننا مع العديد من هذه الجمعيات على الصعيد الوطني.
    On the contrary, such societies created inequality among women. UN وخلافاً لذلك، فإن هذه الجمعيات تخلق أوجه تفاوت بين النساء.
    The composition of these assemblies has to reflect gender equity. UN ويتعين أن يكفل تشكيل هذه الجمعيات المساواة بين الجنسين.
    Thirteen of these NGOs, all of them active nation-wide, have sent members to take training courses given by national and international experts in the field of rural renewal policy tools. UN ومن بين هذه الجمعيات حصلت 13 جمعية ذات طابع وطني على تدريب وفّره خبراء وطنيون ودوليون بشأن أدوات سياسة النهضة الريفية.
    No fewer than 10 associations now cater for these groups. UN وبلغ عدد هذه الجمعيات ما لا يقل عن 10 جمعيات تختص بهذه الفئات.
    The Act regulated the administration and procedures of such association and provided for official supervision of their activities. UN وينظم القانون إدارة هذه الجمعيات وإجراءاتها وينص على الاشراف رسميا على أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more