There was clearly a need for clarification of that sentence. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة إلى توضيح هذه الجملة. |
Oh, just once I'd love an explanation to follow that sentence. | Open Subtitles | فقط لمرة احب ان يكون هناك توضيح بعد هذه الجملة |
Taken by itself, this sentence can be misleading and should be modified. | UN | وإذا أخذت هذه الجملة بمفردها، فقد تكون مضللة، ولذلك ينبغي تعديلها. |
I know it's sad, but death is a natural part of life and by the time I finish this sentence, | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر محزن و لكن الموت هو جزء طبيعي من الحياة و بوقت إنتهائي من هذه الجملة |
While it was regrettable not to make reference to case law, the sentence constituted an indicative, non-exhaustive list. | UN | وفي حين أنه من المؤسف عدم الإشارة إلى السوابق القضائية، فإن هذه الجملة تشكل قائمة إرشادية وهي لا تمثل قائمة شاملة. |
And I'll tell you something else-- that line will work for you all the way through college. | Open Subtitles | وسأخبرك شيئاً آخر, هذه الجملة ستفيدك في حياتك الجامعية. |
that phrase outlines the relationship between the different bodies. | UN | وتبيّن هذه الجملة العلاقة بين الهيئات المختلفة. |
Alternatively, the meaning of this phrase should be clarified in the protocol. | UN | ويمكن عوضا عن ذلك، إيراد إيضاح لمغزى هذه الجملة في البروتوكول. |
that sentence could be inserted in the appropriate place, possibly following paragraph 50: | UN | ويمكن إدراج هذه الجملة في المكان المناسب، وربما بعد الفقرة 50: |
that sentence should be taken in conjunction with the directly previous sentence, on which it expanded. | UN | وينبغي قراءة هذه الجملة بالاقتران مباشرة مع الجملة السابقة، ذلك أنها توسعت في مضمونها. |
He agreed, however, to the deletion of the reference to the general public in that sentence. | UN | غير أنه موافق على حذف الإشارة إلى الجمهور في هذه الجملة. |
Their insertion would also address the problem of the conflict of that sentence with article 3 of the first Optional Protocol. | UN | ومن شأن هذا التعديل أن يحل مشكلة التعارض بين هذه الجملة وبين المادة 3 من البروتوكول الاختياري الأول. |
The text added to that sentence took up the substance of paragraph 1, which had been deleted. | UN | والنص المضاف إلى هذه الجملة يعكس جوهر مضمون الفقرة ١ التي حذفت. |
this sentence could be included in the commentary, in the part related to enforcement of security rights. | UN | ويمكن إدراج هذه الجملة في التعليقات ضمن الفصل المتعلق بإنفاذ الحقوق الضمانية. |
this sentence describes the logical and clear consequence that derives from the rule embodied in the recommendation. | UN | وتبيّن هذه الجملة النتيجة المنطقية والواضحة المترتبة على القاعدة المنصوص عليها في التوصية. |
It appears that this sentence was included to give an impression of objectivity but the content of the report make clear that such an impression is false. | UN | ويبدو أن هذه الجملة وضعت لإعطاء الانطباع بالموضوعية، لكن مضمون التقرير يكشف زيف ذلك. |
We strongly request that this sentence be deleted and that a ruling be made on that at this meeting. | UN | ونحن نطلب منه بقوة أن يحذف هذه الجملة وأن يصدر حكما بذلك في هذه الجلسة. |
However, it would be preferable to postpone consideration of the sentence for the time being. | UN | وربما قد يكون من الأفضل تأجيل النظر في هذه الجملة مؤقتاً. |
The advantage would be the removal of the double negative in the English version of the sentence. | UN | وميزة هذا التعديل هو حذف النفي المزدوج الوارد في النص الانكليزي من هذه الجملة. |
Buddy, I have heard that line 17 times tonight, okay? | Open Subtitles | يا صديقي, لقد سمعتُ هذه الجملة 17 مرّة الليلة, مفهوم ؟ |
The Sub-Commission decided to delete that phrase by 11 votes to 4, with 6 abstentions. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحذف هذه الجملة بأغلبية ١١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
The bad part was that I was stuck on this phrase for days, and I simply could not go on, in spite of all my efforts. | Open Subtitles | الجزء السيء انني كنت عالقا عند هذه الجملة لعدة ايام وعبثًا ذهبت، محاولاتي المتواصلة للإستمرار في الكتابة |
And in black college movies, the-- the lead always says this line, every time: | Open Subtitles | وفي أفلام الجامعة للسود, البطل دائماً ما يقول هذه الجملة, في كل مرة: |
Sorry, that one I did not think about. | Open Subtitles | آسفٌ, هذه الجملة لم أفكّر بِها قبلَ قولِها. |
Now, I know you're gonna regret that statement later, but I acknowledge your resentment, and I accept it. | Open Subtitles | أعلم الآن أنك ستندم على هذه الجملة لاحقاً, لكني أدرك إستياءك, و أتقبل ذلك |
If the restriction had effect only in personam, the parties would be able to agree on it irrespective of the first phrase of paragraph 1, in which case the phrase could be deleted. | UN | وإذا كان مفعول التقييد لا يتعلق إلا بالحقوق الشخصية، سوف تتمكن الأطراف من الموافقة عليه بغض النظر عن الجملة الأولى من الفقرة 1، ويمكن في الحال هذه حذف هذه الجملة. |
However, there was also support for the retention of the second sentence as currently drafted. | UN | بيد أنه كان هناك تأييد لﻹبقاء على هذه الجملة الثانية بصيغتها الحالية. |
From this one sentence, a whole new world would open up. | Open Subtitles | ومن هذه الجملة الوحيدة، أميط اللثام عن عالم جديد متكامل |
It's an odd little phrase that you've used exactly twice. | Open Subtitles | إنه من الغريب أن هذه الجملة القصيرة إستخدمتيها مرتين بالضبط |