As shown in Table 1, this share was equal to 13.2 per cent in 1990, 15.0 per cent in 1995 and 12.5 per cent in 2004. | UN | فكما يبين الجدول 1، كانت هذه الحصة تعادل 13.2 في المائة عام 1990، و15 في المائة عام 1995 و12.5 في المائة عام 2004. |
A large share of exports consists of primary products, and this share has continued to increase since 1996. | UN | وتتألف حصة كبيرة من الصادرات من المنتجات الأولية، واستمرت هذه الحصة في الزيادة منذ عام 1996. |
In the initial phase, this share of income was at most EUR 100 per month per household. | UN | وكانت هذه الحصة لا تزيد في مرحلة أولية على 100 يورو كحد أقصى في الشهر للأسرة الواحدة. |
In 50 countries that share exceeded 50 per cent and in 18 of those countries it exceeded 80 per cent national execution. | UN | وتجاوزت هذه الحصة في خمسين بلدا نسبة ٥٠ في المائة، وتجاوزت في ١٨ منها ٨٠ في المائة من التنفيذ الوطني. |
the share of people with higher education grew both in urban and rural areas, but much faster in urban areas. | UN | وقد ازدادت هذه الحصة من السكان في كل من المناطق الحضرية والريفية، لكن الزيادة كانت أسرع في الحضر. |
The Committee is concerned, however, that this quota does not include the Shura Assembly and only covers two consecutive parliamentary terms. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن هذه الحصة لا تشمل مجلس الشورى ولا تغطي سوى دورتين برلمانيتين متتاليتين. |
Moreover, the quota was not applicable to the private sector. | UN | وأضافت أن هذه الحصة لا تنطبق على القطاع الخاص. |
this share will probably increase significantly, given growing water scarcity. | UN | ومن المرجح أن تزداد هذه الحصة بشكل كبير، نظرا للزيادة في شح المياه. |
this share is expected to further decrease with the projected increase in voluntary contributions. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض هذه الحصة أكثر مع الزيادة المتوقعة في التبرعات. |
Approximately 40 per cent of international tourist arrivals are by air transport, but this share should rise in the future; | UN | ويصل ما يقرب من 40 في المائة من الوافدين للسياحة الدولية عن طريق النقل الجوي، غير أن هذه الحصة قد ترتفع في المستقبل؛ |
Of course, this share is even higher for the poorer countries, including the least developed countries. | UN | وبالطبع، فإن هذه الحصة أعلى بالنسبة ﻷفقر البلدان، بما في ذلك أقل البلدان نموا. |
Private forests presently account for about half of world wood production and this share is expected to increase in the future. | UN | وتمثل الغابات الخاصة حاليا نحو نصف الإنتاج العالمي من الأخشاب ومن المتوقع أن تزداد هذه الحصة في المستقبل. |
Private forests already account for about half of world wood production and this share will increase in the future. | UN | وتنتج الغابات الخاصة بالفعل نحو نصف إنتاج اﻷخشاب في العالم وستزداد هذه الحصة في المستقبل. |
Private forests presently account for about half of world wood production and this share is expected to increase in the future. | UN | وتمثل الغابات الخاصة حاليا نحو نصف اﻹنتاج العالمي من اﻷخشاب ومن المتوقع أن تزداد هذه الحصة في المستقبل. |
this share is lower for developing countries, in the range of 30 to 40 per cent. | UN | وتنخفض هذه الحصة بالنسبة للبلدان النامية إلى نسبة تتراوح بين 30 و 40 في المائة. |
In 50 countries that share exceeded 50 per cent and in 18 of those countries it exceeded 80 per cent national execution. | UN | وتجاوزت هذه الحصة في خمسين بلدا نسبة ٥٠ في المائة، وتجاوزت في ١٨ منها ٨٠ في المائة من التنفيذ الوطني. |
In many organizations, that share rises to more than 80 per cent due to the high number of missions and the nature of their operations. | UN | وفي العديد من المنظمات، ترتفع هذه الحصة إلى أزيد من 80 في المائة بسبب العدد الكبير للبعثات وطبيعة عمليات هذه المنظمات. |
the share registered 62 per cent in Bahrain, 76 per cent in Oman and 97 per cent in Kuwait. | UN | وسجلت هذه الحصة ٦٢ في المائة بالبحرين، و ٧٦ في المائة بعمان، و ٩٧ في المائة بالكويت. |
The level of implementation of this quota is however not uniform across provinces. | UN | غير أن معدل تنفيذ هذه الحصة لا يتساوى في جميع المقاطعات. |
The introduction of the quota had produced dramatic results, and there were currently 31 women deputies and 27 alternates in the National Congress, which represented increases of 24 per cent and 21 per cent respectively over the figures for the previous Administration. | UN | وأسفر وضع هذه الحصة عن نتائج مذهلة، حيث هناك الآن 31 نائبة و27 نائبة بديلة في المجلس الوطني، مما يمثل زيادة قدرها 24 في المائة و21 في المائة على التوالي على الأرقام ذات الصلة في ظل الحكومة السابقة. |
such share is also contrary to the Equal Opportunities for Women and Men Act and its definition of gender-balanced representation. | UN | وتناقض هذه الحصة أيضاً قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وتعريفه للتمثيل المتوازن بين الجنسين. |
this class is all about building up the muscles that you'll need to handle your new body. | Open Subtitles | هذه الحصة تتعلق ببناء العضلات التي سوف تحتاجينها لتحمل جسد جديد |
The information itself allows for specific political discussions about the revenues generated by the sale of a country's resources, how much of that amount the Government captures, and how it is spent. | UN | وتسمح المعلومات ذاتها بإجراء مناقشات سياسية مُحددة بشأن الإيرادات المُحصّلة من بيع موارد بلد ما وحصة الحكومة من ذلك المبلغ وكيفية إنفاق هذه الحصة. |
these royalties are being used to support education and communications activities about the work of the United Nations. | UN | وتستخدم هذه الحصة لدعم اﻷنشطة التثقيفية وأنشطة الاتصالات المتعلقة بأعمال اﻷمم المتحدة. |
Dr. Fulton just happened to be free this period. | Open Subtitles | أن الطبيب (فولتون) متفرغ هذه الحصة. |
In practice, the local authorities often bear more than their share of the cost. | UN | ولكن في العادة تتحمل السلطات المحلية أكثر من هذه الحصة. |