"هذه الحقوق الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • these fundamental rights
        
    • these basic rights
        
    • those fundamental rights
        
    • such fundamental rights
        
    • those basic rights
        
    Human rights defenders had faced restrictions to their right to peaceful assembly, whilst a legislative proposal risked restricting these fundamental rights further. UN وقُيّد حق المدافعين عن حقوق الإنسان في التجمع السلمي، في حين يهدد مقترح تشريعي مطروح بزيادة تقييد هذه الحقوق الأساسية.
    As discussed above, the consequences resulting from the deprivation of these fundamental rights are severe. UN وكما نوقش أعلاه، فإن العواقب الناجمة عن الحرمان من هذه الحقوق الأساسية هي عواقب شديدة.
    these fundamental rights also include respect for the physical and mental integrity of the worker in the exercise of his/her employment. UN وكذلك، تشمل هذه الحقوق الأساسية مراعاة سلامة العمال البدنية والعقلية أثناء ممارستهم لعملهم.
    To these basic rights are added the opportunity to remunerated work and access to education and training. UN وتضاف إلى هذه الحقوق الأساسية إمكانية ممارسة العمل بأجر والحصول على التعليم والتدريب.
    To these basic rights are added the opportunity to remunerated work and access to education and training. UN وتضاف إلى هذه الحقوق الأساسية إمكانية ممارسة العمل بأجر والحصول على التعليم والتدريب.
    The Special Rapporteur is ready to be the intermediary between the Government of Myanmar and the relevant international mechanisms, including thematic mandate holders, which can contribute on how to achieve improvement regarding those fundamental rights. UN ويعرب المقرر الخاص عن استعداده للقيام بدور الوسيط بين حكومة ميانمار والآليات الدولية ذات الصلة، بما فيها أصحاب الولايات المواضيعية، التي يمكن أن تسهم في إيجاد سبل لتعزيز هذه الحقوق الأساسية.
    Where such fundamental rights are infringed, the injured party has the right to take recourse. UN وإذا انتُهِكت هذه الحقوق الأساسية فإن للطرف المضار الحق في اللجوء إلى الانتصاف.
    No single nation could claim custodianship of those basic rights. UN ولا يمكن لأي دولة بمفردها أن تدَّعي القوامة على هذه الحقوق الأساسية.
    The exercise of these fundamental rights cannot depend on economic growth or sound market functioning. UN ولا يمكن أن يعتمد إعمال هذه الحقوق الأساسية على النمو الاقتصادي أو الأداء الجيد للسوق.
    these fundamental rights are therefore guaranteed in France, even though it has not ratified the Convention. UN وبناءً على ذلك، فإن هذه الحقوق الأساسية مضمونة في فرنسا، حتى وإن لم تصدِّق فرنسا على الاتفاقية.
    these fundamental rights also include respect for the physical and mental integrity of the worker in the exercise of his/her employment. UN وكذلك، تشمل هذه الحقوق الأساسية مراعاة سلامة العمال البدنية والعقلية أثناء ممارستهم عملهم.
    these fundamental rights also include respect for the physical and mental integrity of the worker in the exercise of his/her employment. UN وكذلك، تشمل هذه الحقوق الأساسية مراعاة سلامة العمال البدنية والعقلية أثناء ممارستهم عملهم.
    these fundamental rights also include respect for the physical and mental integrity of the worker in the exercise of his/her employment. UN وكذلك، تشمل هذه الحقوق الأساسية مراعاة سلامة العمال البدنية والعقلية أثناء ممارستهم عملهم.
    According to the State party, these fundamental rights have been fully honoured in the case related to Mr. Shobhraj. UN وتفيد الدولة الطرف أن هذه الحقوق الأساسية قد احترمت بالكامل في القضية المتعلقة بالسيد صوبهراج.
    The Constitution also promotes the rule of law and remedies for the enforcement of these fundamental rights in Samoa. UN كما يعزز الدستور سيادة القانون وسبل إعمال هذه الحقوق الأساسية في ساموا.
    According to the State party, these fundamental rights have been fully honoured in the case related to Mr. Shobhraj. UN وتفيد الدولة الطرف أن هذه الحقوق الأساسية قد احترمت بالكامل في القضية المتعلقة بالسيد صوبهراج.
    To these basic rights are added the opportunity to remunerated work and access to education and training. UN وتضاف إلى هذه الحقوق الأساسية إمكانية ممارسة العمل بأجر والحصول على التعليم والتدريب.
    To these basic rights are added the opportunity to remunerated work and access to education and training. UN وتضاف إلى هذه الحقوق الأساسية إمكانية ممارسة العمل بأجر والحصول على التعليم والتدريب.
    The right to be free from discrimination was one of those fundamental rights. UN وتشمل هذه الحقوق الأساسية الحق في عدم التعرض للتمييز.
    Australia looked forward to using its seat on the Economic and Social Council to promote those fundamental rights and adherence to treaties that supported their implementation. UN وتتطلع أستراليا إلى استخدام مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز هذه الحقوق الأساسية والالتـزام بالمعاهدات التي تدعم تنفيذها.
    In the Netherlands there is scope for debate on these questions, and such fundamental rights are a regular subject of intensive discussion. UN وفي هولندا مُتَّسعٌ لمناقشة هذه المواضيع كما أن هذه الحقوق الأساسية تشكل بانتظام موضوعاً لمناقشة مكثفة.
    Yet those basic rights are still threatened on every continent by violence and indifference. UN ولكن هذه الحقوق الأساسية ما زالت مهددة في جميع القارات جراء العنف وعدم الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more