these seminars had a wide geographical spread, including countries in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. | UN | وشملت هذه الحلقات الدراسية نطاقا جغرافيا واسعا، متضمنة بلداناً من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
these seminars are the backbone of the EMPRETEC concept. | UN | تعتبر هذه الحلقات الدراسية العمود الفقري لمفهوم امبريتيك. |
these seminars have given considerable insight into the special issues concerning minority and indigenous situations in Africa. | UN | وساهمت هذه الحلقات الدراسية في تمحيص القضايا الخاصة المتعلقة بأوضاع الأقليات والسكان الأصليين في أفريقيا. |
the seminars represent an important step towards ensuring that the judiciary operates within a framework of international human rights standards. | UN | وتمثل هذه الحلقات الدراسية التدريبية خطوة هامة صوب كفالة عمل الجهاز القضائي ضمن إطار المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Moreover, they should be expanded, if possible, to include other developing countries that had not yet benefited from such seminars. | UN | وينبغي علاوة على ذلك توسيعها، إذا أمكن، لتشمل البلدان النامية اﻷخرى التي لم تستفد من هذه الحلقات الدراسية. |
Some of those seminars and workshops are arranged jointly with the Statistical Committee of the CIS (CIS STATCOM) and some jointly with UNSTAT. | UN | وقد جرى تنظيم بعض هذه الحلقات الدراسية وحلقات العمل بالاشتراك مع اللجنة الاحصائية لكمنولث الدول المستقلة، وبعضها اﻵخر بالاشتراك مع الشعبة الاحصائية. |
At these seminars, foreign experts promote the manners and mechanisms of achieving full equality, in all spheres of social life. | UN | وفي هذه الحلقات الدراسية يدعو خبراء أجانب لتعزيز طرائق وآليات تحقيق المساواة التامة، في جميع مجالات الحياة الاجتماعية. |
these seminars enable juveniles to learn and know their rights and responsibilities, be aware of the legalization of the Republic of Armenia. | UN | وتمكِّن هذه الحلقات الدراسية الأحداث من تعلم ومعرفة حقوقهم ومسؤولياتهم، ومعرفة تشريعات البلد. |
In this respect, Morocco has offered to host one of these seminars for the African region. | UN | وفي هذا الصدد، عرض المغرب استضافة إحدى هذه الحلقات الدراسية من أجل المنطقة الأفريقية. |
The recommendations of these seminars led to initiatives for the creation of national commissions for regional integration, which will act as powerful advocacy instruments in the implementation of subregional programmes. | UN | والتوصيات التي قدَّمتها هذه الحلقات الدراسية أدَّت إلى تقديم مبادرات لإنشاء لجان وطنية للتكامل الإقليمي، وسوف تعمل هذه اللجان كآليات قوية للدعوة في تنفيذ البرامج دون الإقليمية. |
these seminars are arranged by the appropriate departments as well as by nongovernment organizations. | UN | وتنظم هذه الحلقات الدراسية الإدارات المعنية والمنظمات غير الحكومية. |
Participants in these seminars and conferences exchange views on how the problem is tackled in Southeast Asia. | UN | ويتبادل المشاركون في هذه الحلقات الدراسية والمؤتمرات الآراء يشأن كيفية معالجة المشكلة في جنوب شرق آسيا. |
The focus of these seminars was gender issues. | UN | وقد ركزت هذه الحلقات الدراسية على القضايا الجنسانية. |
Over 400 drug users participated in these seminars during the period under consideration. | UN | وشارك في هذه الحلقات الدراسية خلال الفترة المستعرضة أكثر من 400 من متعاطي المخدرات. |
In total, about 500 hundred parliamentarians from 19 countries participated in these seminars. | UN | وشارك ما مجموعه نحو 500 برلماني من 19 بلدا في هذه الحلقات الدراسية. |
the seminars had a special focus on the promotion of non-discriminatory and equal education and treatment at school and at home. | UN | وقد ركزت هذه الحلقات الدراسية بشكل خاص على تعزيز عدم التمييز والمساواة في التعليم والمعاملة في المدرسة وفي البيت. |
the seminars provided important opportunities to reflect on regional perspectives related to the ratification and implementation of the Convention: | UN | وقد أتاحت هذه الحلقات الدراسية فرصا هامة للتفكير مليا في المنظورات الإقليمية حيال التصديق على الاتفاقية وتنفيذها: |
The purpose of the seminars was not to redraft the subregional workshop's outcomes but rather to disseminate those outcomes to a wider national audience, review progress made and revisit priorities, timelines and responsibilities. | UN | وليس الهدف من هذه الحلقات الدراسية إعادة صياغة نواتج حلقات العمل دون الإقليمية بل هو نشر تلك النواتج على جمهور وطني أوسع واستعراض التقدم المحرز وإعادة النظر في الأولويات والحدود الزمنية والمسؤوليات. |
such seminars could also be linked to INTERPOL regional conferences. | UN | ويمكن أيضا ربط هذه الحلقات الدراسية بالمؤتمرات الإقليمية للإنتربول. |
such seminars and workshops were key to building trust and enhancing cooperation among practitioners. | UN | فمثل هذه الحلقات الدراسية وحلقات العمل تشكل عنصرا رئيسيا لبناء الثقة والتعاون بين الممارسين. |
The Special Rapporteur's thematic report reproduces the discussions of those seminars and includes specific recommendations on the recognition of the rights of indigenous women in the declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | ويكرر التقرير المواضيعي للمقررة مناقشات هذه الحلقات الدراسية ويورد مجموعة من التوصيات المحددة ذات الصلة بالاعتراف بحقوق نساء الشعوب الأصلية في الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية. |
A small working group of Committee members would be convened to conceptualize the first such seminar and to examine funding requirements for the first such seminar during 1997 and early 1998. | UN | وسيعقد فريق عامل مصغر تابع للجنة اجتماعا لوضع تصور بشأن أولى هذه الحلقات الدراسية وبحث احتياجات التمويل الخاصة بها خلال عام ٧٩٩١ وأوائل عام ٨٩٩١. |
The reports and papers of these workshops have been published and widely disseminated in the region. | UN | وقد تم نشر تقارير وأوراق عن هذه الحلقات الدراسية العملية وتوزيعها على نطاق واسع في الإقليم. |