For this campaign, four spots were selected, dealing with physical and sexual violence, violence in general and peer violence. | UN | وفي إطار هذه الحملة اختير 4 إعلانات تتصل بالعنف البدني، والجنسي، والعنف بصفة عامة، والعنف بين الأقران. |
this campaign is accompanied by health education, which uses public and private media to reach the whole population. | UN | وتقترن هذه الحملة بالتثقيف الصحي الذي يستخدم جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة للوصول إلى السكان كافة. |
The starting-point of this campaign was Rigoberta's own registration. | UN | وكانت نقطة البداية في هذه الحملة هي تسجيل ريغوبيرتا نفسها. |
In addition, the African Union the European Union and several Member States proactively supported the goals of the campaign. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعم الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والعديد من الدول الأعضاء بشكل استباقي أهداف هذه الحملة. |
The aim of the campaign is to combat the trivialization of prostitution. | UN | والغرض من هذه الحملة هو وقف اعتبار ممارسة البغاء أمراً عادياً. |
In this campaign, non-governmental organizations are also playing a very supportive role. | UN | وتضطلع المنظمات غير الحكومية في هذه الحملة أيضا بدور مجد جدا. |
In this campaign, a two-pronged strategy will be pursued. | UN | وفي هذه الحملة سوف تُتبع استراتيجية ذات شقين. |
Puts everything into perspective for me. This... campaign seems meaningless. | Open Subtitles | هذا يغير منظوري للأمور هذه الحملة تبدو بلا معنى |
But there are people on this campaign,people who work every day, who are devastated and grieving, and they need to know that you care. | Open Subtitles | لكن هناك أناس آخرون في هذه الحملة أناس يعملون كل يوم و هم مدمرون و حزينون و يريدون ان يعرفون أنك تهتم |
With new resources and more troops can we stop this campaign. | Open Subtitles | يمكن مع موارد جديدة ومزيد من القوات نوقف هذه الحملة. |
When we started this campaign, we didn't expect to win, we just wanted to make a good showing. | Open Subtitles | عندما بدأنا هذه الحملة الإنتخابية لم نكن نتوقع الفوز لقد أردنا فقط أن نصنع عرضاً جيداً |
If you get this campaign you could make half a million dollars. | Open Subtitles | إذا حصلتي على هذه الحملة قد تحصلين على نصف مليون دولار. |
If Cyrus Beene thinks he can cut me out of this campaign | Open Subtitles | إن كان سايرس بين يظن أنه يستطيع إقصائي عن هذه الحملة |
You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign. | Open Subtitles | لا تريدين تشوية سمعة أحد ولا الخضوع للتفرقة الجنسية التي لا بد أن تظهر خلال هذه الحملة |
While tremendous strides had been made in the campaign to disarm the civilian population, it must continue. | UN | ومع تحقيق خطوات جبارة في حملة نزع السلاح من السكان المدنيين يجب استمرار هذه الحملة. |
A growing number of city-to-city collaboration efforts and similar initiatives on disaster risk reduction are emerging as a result of the campaign. | UN | وهناك عدد متنام من مبادرات التعاون والمبادرات المشابهة في مجال الحد من أخطار الكوارث آخذٌ في الظهور نتيجة هذه الحملة. |
the campaign will continue throughout 2011 as part of the International Year for People of African Descent. | UN | وستستمر هذه الحملة طوال عام 2011، في إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
In the three years since the campaign was launched, more than 85 ratifications of these conventions have been registered. | UN | وخلال السنوات الثلاث المنقضية منذ بدء هذه الحملة سُجل التصديق على أكثر من ٥٨ من هذه الاتفاقيات. |
the campaign has already resulted in new legislation in Ecuador and Venezuela. | UN | وقد أدت هذه الحملة إلى إصدار تشريعات جديدة في إكوادور وفنزويلا. |
This law was enacted recently, but we still lack the technical and expert resources to ensure the success of that campaign. | UN | ولقد سُن هذا القانون مؤخرا، إلا أننا لا نزال نفتقر إلى الموارد التقنية والدراية الفنية لضمان نجاح هذه الحملة. |
The European Commission has convinced the European Council to support this drive. | UN | وقد أقنعت المفوضية الأوروبية المجلس الأوروبي بدعم هذه الحملة. |
During this expedition, Nautile completed a total of 83 dives. | UN | وخلال هذه الحملة الاستكشافية، أكملت المركبة نوتيل ما مجموعه 83 عملية غوص. |
All police officers, including Hindus, Muslims, Buddhist and Christians are expected to be part of this crusade. | UN | وينتظر من جميع رجال الشرطة، بمن فيهم الهندوس والمسلمون والبوذيون والمسيحيون أن يكونوا جزءاً من هذه الحملة. |