"هذه الدورة الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • this new session
        
    • this new cycle
        
    this new session gives us an opportunity to evaluate the work done at the first session of the triennial cycle. UN وتتيح لنا هذه الدورة الجديدة فرصة لتقييم العمل الذي تم الاضطلاع به في الدورة الأولى لفترة الثلاث سنوات.
    I shall want to take the opportunity to comment on the various possibilities before us as our discussions evolve during this new session. UN وأود أن تتاح لي الفرصة مع تقدم مناقشات هذه الدورة الجديدة للتعليق على مختلف الامكانيات المتاحة لنا.
    Once again, this debate is being held early in this new session of the General Assembly. UN مرة أخرى تُعقد هذه المناقشة في وقت مبكر من هذه الدورة الجديدة للجمعية العامة.
    this new session of the General Assembly is being held against the background of a continually changing global environment. UN تُعقد هذه الدورة الجديدة للجمعية العامة في ظل خلفية بيئة عالمية متغيرة باستمرار.
    this new cycle of the Commission's work is commencing in an international environment that is marked by both important new developments and enduring challenges in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN تبدأ هذه الدورة الجديدة في عمل الهيئة في بيئة دولية تشهد، في آن معا، تطورات جديدة مهمة وتحديات مستمرة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    We ended last year's session with a general expectation, clearly expressed by the distinguished Ambassador of Morocco, that a decision would be taken at the very outset of this new session. UN لقد أنهينا دورة العام الماضي بتوقع عام، أعرب عنه بوضوح سفير المغرب الموقر، بأن يتم اتخاذ قرار في هذا الشأن منذ بداية هذه الدورة الجديدة.
    this new session of the General Assembly coincides with a unique international situation -- one of those situations that take shape at a critical juncture of major historical developments. UN إن هذه الدورة الجديدة للجمعية العامة تتوافق على نحو واضح مع حالة دولية لها خصوصية شديدة، لأنها حالة من تلك الحالات التي تبين عند المفاصل الحساسة للتطورات التاريخية الكبرى.
    International public opinion along with the majority of States Members of the United Nations are eager to achieve substantive, tangible results in this new session of the CD in order to break the pattern of stagnation and frustration which has characterized the work of the CD in the last years. UN والرأي العام الدولي يتطلع مع أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتحقيق نتائج موضوعية وملموسة في هذه الدورة الجديدة لمؤتمر نزع السلاح بغية التغلب على الجمود والإحباط اللذين تميزت بهما أعمال مؤتمر نزع السلاح خلال السنوات الأخيرة.
    Despite all the frustration that is understandably felt, the United Kingdom remains committed to making real progress on Security Council reform during this new session of the General Assembly, and we will support the President of the General Assembly in any constructive initiative which he takes to this end. UN وعلى الرغم من جميع مشاعر الإحباط المفهومة، فإن المملكة المتحدة لا تزال ملتزمة بإحراز تقدم حقيقي في إصلاح مجلس الأمن أثناء هذه الدورة الجديدة للجمعية العامة، وسنساند رئيس الجمعية العامة في أية مبادرة بناءة قد يتخذها لتحقيق هذا الهدف.
    Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): First I wish to thank you, Sir, and the other members of the Bureau, for convening this new session. UN السيد غالا لوبيس (كوبا) (تكلم بالأسبانية): في البداية، أود أن أتقدم بالشكر إليكم، سيدي، وإلى سائر أعضاء المكتب على عقد هذه الدورة الجديدة.
    Mr. Archondo (Plurinational State of Bolivia) (spoke in Spanish): I greet all of the representatives to this new session of the General Assembly. UN السيد أرتشوندو (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): أحيي كل الوفود إلى هذه الدورة الجديدة للجمعية العامة.
    Mr. Arafat (Palestine)(spoke in Arabic): Mr. President, it gives me great pleasure to see you presiding over this new session of the General Assembly after your long struggle to gain freedom, along with Sam Nujoma, Nelson Mandela and others who fought to bring an end to the era of colonialism, apartheid and foreign occupation. UN الرئيس عرفات )فلسطين( )تكلم بالعربية(: السيد الرئيس، أشعر بالسعادة وأنا أراكم على رأس هذه الدورة الجديدة للجمعية العامة، بعد نضالكم الطويل في سبيل الحرية، إلى جانب سام نجوما ونيلسون مانديلا وغيرهم من المناضلين، من أجل إنهاء عصر الاستعمار والفصل العنصري والاحتلال اﻷجنبي.
    President Funes Cartagena (spoke in Spanish): this new session of the Assembly of the United Nations brings us together at what is no doubt an historic time of great importance, as has been said in one way or another by the various leaders who have preceded me at this rostrum. UN الرئيس فونيس كارتاخينا (تكلم بالإسبانية): تجمعنا هذه الدورة الجديدة للجمعية العامة للأمم المتحدة في فترة هي بلا شك فترة تاريخية ذات أهمية كبيرة، وهو ما ذكره بطريقة أو بأخرى الزعماء الذين سبقوني على هذه المنصة.
    Spain is therefore pleased that the President of the General Assembly has proposed that the debate at this new session focus on " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " . UN لذا تشعر اسبانيا بالسرور من أن رئيس الجمعية العامة قد اقترح أن تتركز المناقشة في هذه الدورة الجديدة على " الاستجابات الفعالة للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات في سبيل السلم والأمن والتنمية على المستوى الدولي " .
    At the outset of this new session, I would like to offer a final farewell to those colleagues who have left the Conference since we adjourned in September: Ambassadors Sánchez Arnau of Argentina, Castro Guerrero of Colombia, Tarmidzi of Indonesia, Lamdan of Israel, Krasnohorská of Slovakia and Norberg of Sweden. UN وأود في بداية هذه الدورة الجديدة أن أوجه كلمة وداع أخيرة للزملاء الذين تركوا المؤتمر منذ أن قمنا بفض الاجتماع في أيلول/سبتمبر وهم: السيد السفير سانشيز أرنو من الأرجنتين، والسيد كاسترو غويرو من كولومبيا، والسيد تارميدزي من اندونيسيا، والسيد لاندن من إسرائيل، والسيد كراسنو هورسكا من سلوفاكيا، والسيد نوربرغ من السويد.
    The first update should thus be carried out in 2017/18. A new Friends of the Chair group could be formed to carry out the work within this new cycle. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن يتم التحديث الأول في الفترة 2017/2018، ويمكن تشكيل فريق جديد من أصدقاء الرئيس لإنجاز هذا العمل خلال هذه الدورة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more