"هذه الدورة الخمسين" - Translation from Arabic to English

    • this fiftieth session
        
    • this the fiftieth session
        
    • during this fiftieth
        
    • this fiftieth anniversary
        
    • the fiftieth session of the
        
    • this historic fiftieth session
        
    Accordingly, at this fiftieth session Africa will continue to emphasize conflict solution and peace-keeping operations. UN ولهذا، فإن افريقيا في هذه الدورة الخمسين ستواصل التشديد على حل الصراعات وعلى عمليات حفظ السلام.
    We wish him every success in conducting the affairs of this fiftieth session of the General Assembly. UN ونتمنــى له كل النجــاح في إدارة أعمـــال هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    We have an important international security agenda ahead at this fiftieth session of the General Assembly. UN إن أمامنا جدول أعمال هاما لﻷمن الدولي في هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    It is the considered opinion of the European Union that the work undertaken on this matter at previous sessions should continue during this fiftieth session of the General Assembly. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يرى بعد روية أن العمل الذي اضطلع به في هذا الشأن في الدورات السابقة ينبغي مواصلته في هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    There is no doubt that under his able leadership we shall have satisfactory and fruitful deliberations during this the fiftieth session of the General Assembly. UN وما من شك في أننـــــا، في ظل قيادته القديرة، سنجري مداولات مرضية ومثمرة أثناء هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    this fiftieth session is more than a time to reflect on past achievements and lessons learned in the field of disarmament and arms control. UN إن هذه الدورة الخمسين تعدو كونها وقتا ﻹمعان النظر في المنجزات السابقة والدروس المستفادة في مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة.
    My delegation wishes to thank Mr. Ian Kenyon, the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, for the information contained in his statement to the First Committee at this fiftieth session. UN ويود وفد بلدي أن يشكر السيد إيان كينيون، اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، على المعلومات الواردة في بيانه أمام اللجنة اﻷولى في هذه الدورة الخمسين.
    Before concluding, I would like to make a positive contribution to this fiftieth session of the General Assembly by commending the adoption of a resolution by which the Assembly does two things. UN وأود، قبل اختتام بياني، أن أقدم مساهمة إيجابية إلى هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة وهي التوصية باعتماد قرار تقرر فيه الجمعية أمرين اثنين.
    this fiftieth session of the General Assembly provides us with an opportunity, not only for an annual exchange of views between the States Members of the United Nations on the state of international affairs, but also for the celebration of a milestone in the life of the Organization. UN إن هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة تقدم لنا فرصة، ليس فقط لتبادل اﻵراء كل سنة بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بشأن حالة الشؤون الدولية، ولكن للاحتفال أيضا بمعلم رئيسي في حياة المنظمة.
    It is right, and it is natural, therefore that at this fiftieth session, we, the peoples of the United Nations, should seek to renew our commitment to those pledges. UN وهذا حق وأمر طبيعي، لهذا وجب علينا، نحن شعوب اﻷمم المتحدة، أن نسعى في هذه الدورة الخمسين الى تجديد التزامنا بهذه التعهدات.
    Allow me also to extend the sincere congratulations of the delegation of the Principality of Monaco to the new Bureau that has just been elected and say how pleased we are to see this fiftieth session of the General Assembly under the esteemed authority of Mr. Freitas do Amaral. UN واسمحوا لي أيضــا بأن أتقدم بخالص تهانئ وفد إمارة موناكو إلى المكتب الجديد الذي انتخب توا، وبأن أعرب عن مدى سرورنا لرؤيــة هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة تحت رئاسة السيد فريتاس دو أمارال المحترمة.
    The spirit of reform can be created and sustained during this fiftieth session of the Assembly, but if we fail to seize this opportunity, the occasion may be lost for many years to come. UN وروح اﻹصلاح يمكن توليدها واﻹبقاء عليها أثناء هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة، ولكن اذا فاتنا أن نغتنم هذه الفرصة، فقد تضيع منا لسنوات عديدة مقبلة.
    The diagnosis made on that occasion and the commitments entered into in that regard will prompt the African Group at the United Nations to accord major importance to their implementation at this fiftieth session. UN والتشخيص الذي وضِع في تلك المناسبة والالتزامات التي تم التعهد بها في ذلك الصدد ستدفع المجموعة الافريقية في اﻷمم المتحدة إلى إيلاء أهمية فائقة لتنفيذها في هذه الدورة الخمسين.
    It is the hope of the Bahamas delegation that during this fiftieth session of the General Assembly every effort will be made to take decisions that will sustain efforts towards the maintenance of global peace and security. UN ويحدو وفد جزر البهاما اﻷمل في أن يبذل خلال هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة كل جهد ممكن لاتخاذ قرارات تعضد الجهود التي تبذل من أجل صون السلم واﻷمن العالميين.
    Before arriving in New York to participate in this fiftieth session of the General Assembly, I thought over and over about the possible tangible outcome of this debate. UN فقبل وصولي إلى نيويورك للمشاركة في هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة، فكرت مليا فيما يمكن أن تسفر عنه هذه المناقشة من نتائج ملموسة.
    Mr. Zielenic (Czech Republic): Allow me at the outset to congratulate Mr. Freitas do Amaral on his election to the prestigious office of President of the General Assembly at this fiftieth session. UN السيد زيلينيتش )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بداية أن أتوجه بالتهنئة للسيد فريتاس دو أمارال علــى انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة الرفيع في هذه الدورة الخمسين.
    In the general debate at the outset of this fiftieth session, of the General Assembly, the Tanaiste and Minister for Foreign Affairs of Ireland recalled the essentials of our approach, when he declared that the Security Council needed to be enlarged in order to increase its effectiveness and its ability to act, both clearly and unambiguously, as the expression of the common will of Member States. UN وفي المناقشة العامة في مستهل هذه الدورة الخمسين أشار نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في أيرلندا الى أسس نهجنا عندما أعلن أن مجلس اﻷمن يحتاج الى التوسيع بغية زيادة فعاليته وقدرته على العمل على نحو واضح وغير ملتبس كتعبير عن اﻹرادة المشتركة للدول اﻷعضاء.
    Mr. Cassar (Malta): I am honoured to introduce the agenda item entitled “Review of the role of the Trusteeship Council” on behalf of the Malta Government during this fiftieth session of the General Assembly. UN السيد كسﱠار )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفــني أن أتولــى عرض بنـد جدول اﻷعمال المعنون " استعراض دور مجلس الوصاية " باســـم حكومة مالطة، أثناء هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    We know that we are not alone in these views, and we look forward to working very hard during this, the fiftieth session of the General Assembly, to do our part in making it, not only a well-deserved celebration, but a springboard to a bountiful future to which our descendants will look back and say, “They did not let us down.” UN ونعرف أننا لسنا وحدنا في هذا الرأي ونتطلع إلى العمل بجد خلال هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة، لنقوم بدورنا في جعلها مناسبة لا تستحق الاحتفال بها فحسب بل منطلقا إلى مستقبل زاهر ينظر إليه أبناؤنا من بعدنا ويقولون " إنهم لم يخيبوا ظننا " .
    Hence the urgent need during this fiftieth anniversary to make every effort to fundamentally reform the United Nations to enhance its effectiveness and its standing. UN وهذا يؤكد الحاجة الماسة العاجلة الى مواصلة الجهود التي تتبلور من خاصية هذه الدورة الخمسين الى إدخال إصلاحات جوهرية في اﻷمم المتحدة بقصد زيادة فعاليتها وتعزيز مكانتها.
    I am delighted to add Britain's voice to these celebrations at the fiftieth session of the General Assembly. UN ويسرني أن أضم صوت بريطانيا الى أصوات الاحتفال في هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Let the work of this historic fiftieth session reinforce this truth. UN وليكن عمل هذه الدورة الخمسين مؤكدا لهذه الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more