"هذه الدورة لهيئة نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • this session of the Disarmament Commission
        
    • present session of the Disarmament Commission
        
    this session of the Disarmament Commission will also discuss the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade. UN وستناقش هذه الدورة لهيئة نزع السلاح أيضا عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح.
    In conclusion, we wish all representatives successful and fruitful work, and express our hope that this session of the Disarmament Commission will be crowned with success. UN وفي الختام، نحن نتمنى لجميع الممثلين النجاح والعمل المثمر، ونعرب عن أملنا بأن تكلل بالنجاح هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    Under such circumstances, the role of this session of the Disarmament Commission becomes more important. UN وفي ظل هذه الظروف تتزايد أهمية دور هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    Given these ongoing changes, this session of the Disarmament Commission is particularly timely and important. UN وفي ضوء هذه التغيرات المستمرة، فإن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح هامة وتنعقد في الوقت المناسب تماما.
    The summit gave renewed emphasis to such efforts, and I see this session of the Disarmament Commission as being an integral part of those efforts. UN وأولى مؤتمر القمة تركيزا متجددا لتلك الجهود، واعتبر هذه الدورة لهيئة نزع السلاح جزءا لا يتجزأ من تلك الجهود.
    The outcome of this session of the Disarmament Commission is not what my delegation had hoped for. UN إن نتائج هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ليست كما كان يأمل فيه وفد بلادي.
    Why do we need disarmament now? this session of the Disarmament Commission comes on the heels of the global economic and financial crisis. UN لماذا نحتاج إلى نزع السلاح الآن؟ تأتي هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في أعقاب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    We also wish Member States fruitful discussions during this session of the Disarmament Commission. UN كما نأمل أن تجري الدول الأعضاء مناقشات مثمرة خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    My thanks also go to all those who have worked hard to make this session of the Disarmament Commission a success. UN أتوجه أيضا بالشكر إلى كل أولئك الذين عملوا بكد لإنجاح هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    In my view, this session of the Disarmament Commission has in general been a successful one. UN وأرى أن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ناجحة بوجه عام.
    During this session of the Disarmament Commission, too many people have been playing games. UN خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح لجأ كثيرون إلى التحايل.
    Finally, my delegation would like to thank you, Mr. Chairman, and all the members of the Bureau for their efforts during this session of the Disarmament Commission. UN وختاما، يود وفدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، وجميــع أعضــاء هيئة المكتب على جهودكم خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    However, the deliberations at this session of the Disarmament Commission have shown that our efforts fall far short of the requirements and demands of the vast majority of non-nuclear-weapon States. UN ومع ذلك، دلت المداولات التي جرت في هذه الدورة لهيئة نزع السلاح على أن الجهود التي بذلناها لم تحقق المتطلبات والمطالب ﻷغلبية الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    this session of the Disarmament Commission has been held in circumstances that can be characterized only as exceptional and unique. UN لقد عقدت هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في ظل ظروف لا يمكن وصفها إلا بالظروف الاستثنائية والفريدة.
    I am confident that, under his able leadership and with the assistance of the Vice-Chairs, the close cooperation of all representatives and the professional assistance of the Secretariat, this session of the Disarmament Commission will be crowned with success. UN إنني على ثقة بأن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ستتكلل بالنجاح بفضل قيادته المحنكة، ومساعدة نواب الرئيس، والتعاون الوثيق من جانب جميع الممثلين، والمساعدة المهنية التي تقدمها الأمانة العامة.
    First of all, I would like to thank you, Sir, and all members of the Bureau for your concerted efforts in steering this session of the Disarmament Commission at the end of the current triennial cycle. UN بادئ ذي بدء، أود أن أشكركم، سيدي، وجميع أعضاء المكتب على جهودكم المتضافرة في توجيه هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في نهاية دورة السنوات الثلاث الحالية.
    Despite the very difficult situation currently prevailing in the area of disarmament and nonproliferation, we must look on this session of the Disarmament Commission as a new opportunity and use it to steer humanity in that direction, clearly identifying the measures to be taken to make this option of security through cooperation a credible one. UN وبالرغم من الحالة البالغة الصعوبة السائدة حاليا في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، لا بد أن نعتبر هذه الدورة لهيئة نزع السلاح فرصة يتعين علينا اغتنامها لكي نوجه البشرية صوب هذا الاتجاه، وذلك تحديدا، بشكل واضح، التدابير التي يتعين اتخاذها ليصبح خيار الأمن من خلال التعاون خيارا له مصداقية.
    Despite the very difficult situation prevailing in the areas of disarmament and non-proliferation, we must tackle this session of the Disarmament Commission with optimism and resolve. UN رغم الوضع الصعب جدا السائد في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، يجب أن نتعامل مع هذه الدورة لهيئة نزع السلاح بتفاؤل وعزيمة.
    The timing of this session of the Disarmament Commission could not be more propitious given the fact that it is taking place just before the start of the next NPT review process. UN وتوقيت انعقاد هذه الدورة لهيئة نزع السلاح مناسب جدا نظرا لأنها تأتي قبيل مجرد بدء العملية الاستعراضية المقبلة لمعاهدة عدم الانتشار.
    The African Group welcomes the Secretary-General to this session of the Disarmament Commission and supports the reorganization of the Department for Disarmament Affairs by the creation of the Office for Disarmament Affairs, to be headed by a High Representative. UN وترحب المجموعة الأفريقية بالأمين العام في هذه الدورة لهيئة نزع السلاح وتؤيد إعادة تنظيم إدارة شؤون نزع السلاح بإنشاء مكتب شؤون نزع السلاح، برئاسة ممثل سام.
    The present session of the Disarmament Commission is being held at a time when the international community is faced with increasing and serious divisions on how to address non-proliferation, disarmament and arms control issues. UN وتعقد هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في وقت يواجه فيه المجتمع الدولي انقسامات خطيرة ومتزايدة بشأن كيفية التصدي لمعالجة مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more